Читаем Связанные Местью (ЛП) полностью

Я не могла в это поверить. Конечно, я надеялась на это, мечтала об этом. Но это казалось маловероятным, невозможным. Гроул был человеком Фальконе, его самым страшным убийцей. Как я могла это изменить?

— Позволь-ка мне всё прояснить, — медленно произнесла я, желая убедиться, что не ошибаюсь. — Ты хочешь помочь мне отомстить, хотя никогда не пытался отомстить за то, что Фальконе сделал с тобой и твоей матерью? Почему? Я не понимаю. Тебе даже не нравился мой отец.

Заткнись, Кара. Мой разум кричал на меня, но мне нужно было знать. Я начинала понимать, что по какой-то причине часть меня чувствовала что-то к мужчине передо мной. И мне нужно было знать, чувствует ли он тоже.

— Это не из-за твоего отца. Мне плевать, на его смерть.

Слова больше не жалили. Я привыкла к грубым словам Гроула. Он был честен, это я ценила.

Я приподнялась на локте и посмотрела ему в лицо в поисках ответа.

— Тогда почему? — мой голос был почти шепотом.

Янтарные глаза Гроула скользнули по моему лицу.

— Фальконе зашел слишком далеко. Ты не заслужила того, что он с тобой сделал.

— Что ты имеешь в виду? — осторожно спросила я, не понимая, к чему он клонит.

— Ты была невиновна. Он наказал тебя за то, что сделал твой отец. Это неправильно.

— И он наказал тебя, когда ты был маленьким мальчиком, за то, что могла сделать твоя мать, наказал тебя за то, что ты абсолютно ничего не делал. Этого должно было быть достаточно, чтобы тебе захотелось его убить.

— Я всегда хотел убить его.

— Тогда почему не убил?

— Когда я был маленьким мальчиком, я убил бы его, но тогда у меня не было навыков. А потом, когда они у меня появились, я почувствовал себя обязанным ему за то, что он дал мне эти навыки, показал, на что я способен. Без него я не был бы тем, кто я есть сегодня.

— Монстром? Убийцей? Ты мог бы стать гораздо большим, если бы он не убил твою мать и не разрушил твое детство. Он сломал тебя. — Я вздрогнула, когда последние слова слетели с моих губ.

— Я был сыном шлюхи, которая работала на Фальконе. Я всё равно стал бы одним из его людей, но без его жестокости, без того, что он сделал со мной, я никогда не стал бы настолько безжалостным, чтобы стать его лучшим киллером.

— Так ты помогаешь мне, потому что Фальконе плохо со мной обращался? Он обращался со многими людьми хуже меня.

Гроул кивнул. Он провел пальцем по моей руке, потом снова вверх.

— Именно. И со мной. Но я хочу помочь тебе стать счастливой. Хочу, чтобы ты убралась из этого жалкого города и жизни. Я никогда не хотел этого для себя, но ты, для тебя я хочу всё.

— Спасибо, — тихо сказала я.

Больше я ничего не могла сказать. Это было ошеломляюще.

Я прочистила горло. Эмоции никогда не были частью плана, а поначалу даже казались невозможными. Мне нужно было сосредоточиться.

— Что мы будем делать с моей сестрой? Мы даже не знаем, где она.

Гроул убрал свою руку от моей. Мне было плохо, но я знала, что у меня нет для этого причин. Я никогда не выбирала это.

— Я узнаю, — пообещал Гроул.

Он положил руку на живот.

— Думала, Фальконе не делится с тобой этой информацией.

— Пока нет. Но теперь, когда дела с Нью-Йорком идут всё хуже, думаю, у него скоро появится повод рассказать мне о местонахождении твоей сестры.

У меня перехватило дыхание.

— Потому что он думает, что ты причинишь ей боль.

— Но я не стану.

— Знаю, — сказала я без колебаний.

Как все могло зайти так далеко? Я влюблялась в него, и не знала, как остановить себя от этого чувства. Но мне пришлось. У нас с Гроулом не было будущего. И не было бы.

Он был монстром всю свою жизнь. Даже если бы я сказала ему, что он может искупить свою вину, помогая мне, я никогда бы не поверила в это, не так ли? Как я могла быть с таким человеком? Как я могла объяснить это матери и сестре?

Я не могла.

Г Л А В А 21

К А Р А

Крики соседей снова усилились. Было раннее утро. Солнце ещё не взошло, но я уже несколько часов лежала без сна. Не только из-за потасовки в соседнем доме, но и из-за того, что Гроул согласился помочь мне.

Я выбралась из постели и выглянула в окно на дом через улицу. В этот раз пара ссорилась на улице. Они стояли лицом друг к другу на лужайке перед домом. В дверях стоял маленький мальчик лет двух и смотрел, как его родители кричат друг на друга. Мужчина поднял руку и ударил женщину так сильно, что она споткнулась и упала на землю, но это его не остановило. Он наклонился и снова ударил её. Мальчик заплакал, его лицо исказилось от испуга.

— Гроул, — крикнула я.

Он подошёл ко мне с настороженным видом.

— Что случилось?

— Этот парень снова избивает свою девушку.

Гроул бросил «ну и что» взгляд.

— Он делает это почти каждый день, и она его не бросает. Это не наша проблема.

Ещё один крик привлек моё внимание к паре. Женщина попыталась отползти от своего парня, но он схватил её за волосы и развернул, снова ударив.

— Помоги ей, — твердо сказала я. — Пожалуйста. Или это сделаю я.

Я повернулась и направилась к входной двери, распахнув её. Я понимала, что мне почти невозможно будет остановить этого мужчину, потому что он был высоким и большим.

Гроул шёл позади меня.

— Тебе нужно научиться не лезть не в свое дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература