Леонас поднял руки, и через мгновение Данте наклонился и взял его на руки. На секунду я позволила себе насладиться трогательной сценой, когда Данте бережно держал нашего сына на руках. Я не съела ни кусочка своего французского тоста, не чувствуя голода.
— Хочешь немного? — я указала на свою тарелку.
Данте отрицательно покачал головой.
— Ты что-нибудь слышала от своего брата?
Мои глаза расширились. Я медленно встала.
— Почему?
Данте напрягся, на его лице появилось беспокойство.
— Потому что сегодня утром он не явился на встречу с твоим отцом. Я подумал, что ты, возможно, знаешь что происходит, и, похоже, я прав.
— Он только что звонил. Несколько минут назад.
— И? — осторожно спросил Данте, опуская Леонаса на пол, прежде чем подойти ко мне. Он коснулся моих плеч, заглядывая мне в глаза. — Чего он хотел?
Было такое чувство, что Данте знал, что произошло что-то ужасно неправильное. Что Орацио делал? Я посмотрела на наших детей, не уверенная, что хочу вести этот разговор в их присутствии. Я взяла свою тарелку и подошла к раковине. Данте последовал за мной.
— Мы поговорили по фейс тайму, и он сказал мне, что должен уехать… потому что собирается жениться на девушке по имени Люси, — прошептала я.
— Черт возьми, — прорычал Данте, его лицо вспыхнуло от ярости.
— Данте?
Холодный страх распространился по моему телу. То, как он смотрел на меня, заставляло меня волноваться о том, что он должен был сказать.
— Это китаянка?
Я пожала плечами. Я не была уверена в национальности девушки, но то, что Данте знал, заставило меня задуматься, как давно он был в курсе этого.
— Ты знал?
Данте покачал головой, но его мысли, казалось, были далеко отсюда.
— Прежде чем мы поженились, твой отец рассказал мне о своих проблемах с Орацио. Все дело было в этой девушке. Орацио долго отказывался ее бросать, пока твой отец наконец не убедил его.
— Как?
— Я не знаю. Тогда я еще не был Капо, а если бы и был, то, как ты знаешь, не стал бы вмешиваться.
— Значит, они вместе уже много лет? В этом есть смысл.
— Так ли? — сердито спросил Данте. — Твой брат связан своей клятвой. Предавая Наряд, он рискует жизнью своих собратьев по оружию.
— Он хочет быть с девушкой, которую любит. Как это навредит его собратьям, членам мафии, если он скроется, чтобы быть с ней?
Пальцы Данте на моих плечах сжались сильнее.
— Потому что ты знаешь, что я подозреваю, что среди моих солдат есть шпион. Возможно, это был не Фабиано…
Я резко выдохнула.
— Ты думаешь, это может быть Орацио?
Данте вздохнул и прижал наши лбы друг к другу. Я обняла его за талию, дрожа всем телом.
— Скажи мне, что он этого не сделает.
Я хотела сказать это, но заметила взгляд, которым обменялись Орацио и Люси, и не хотела лгать Данте.
— Не могу, — хрипло прошептала я, и мои глаза защипало.
— Вэл, — тихо сказал Данте, и в его голосе звучала пытка. — Если Орацио помогал Фамилье…
Я не хотела даже думать об этом. Не могла.
— Ты не знаешь, где сейчас он может быть?
Я покачала головой.
— Нет. Но он был уже в своей машине.
Данте обхватил мою голову руками и на мгновение закрыл глаза.
— Пожалуйста, не убивай его.
Данте глубоко вздохнул.
— Я сделаю ради тебя почти все, Вэл. Я уже выбирал тебя вместо Наряда, и часть меня хочет сделать это снова, но если Орацио предал Наряд, работая с Фамильей, я должен наказать его соответствующим образом.
— Мама будет опустошена… и папа тоже. Боже, я даже думать об этом не могу. Может, все не так, как мы думаем.
Я сглотнула, изо всех сил стараясь не заплакать, не потерять самообладание, пока не узнаю всех подробностей.
Анна направилась к нам со своей пустой тарелкой. Я поспешно моргнула и сглотнула, затем заставила себя улыбнуться.
— Хочешь мамин тост?
Анна покачала головой.
— Я уже наелась.
Она посмотрела между нами, будто почувствовала, что что-то происходит. Я и раньше это замечала. Анна была проницательна, особенно когда дело касалось оценки человеческих эмоций. Это был прекрасный талант, но также и тревожный, потому что я хотела защитить ее от стольких вещей в нашем мире, и ее сочувствие затруднило бы мой успех.
Часть 6
Слух об исчезновении Орацио распространился по всему Наряду, как лесной пожар. Пьетро пытался контролировать ущерб, но люди, работавшие с Орацио, явно распространяли слухи. Потирая виски, я уставился на отчет о нападении на склад и лабораторию близ Кливленда.
— Когда приедет мой отец? — спросила Валентина, прижимая Леонаса к груди и входя в кабинет.
Он был одет только в подгузники и рубашку, и уже извивался на ее руках, чтобы спуститься вниз и раздеться еще больше. Она выглядела усталой, что было неудивительно, потому что беспокойство о брате не давало ей спать по ночам, а днем Анна и Леонас постоянно занимали Вэл, так что она не могла даже попытаться заснуть. С обострением ситуации в Фамилье и дезертирством Орацио моя рабочая нагрузка удвоилась, и даже когда я пытался, я не был большим помощником. Я встал и подошел к ней.
— Ты хочешь, чтобы я немного приглядел за ним, чтобы ты могла принять горячий душ и спокойно выпить кофе?
Вэл подняла брови, глядя на себя сверху вниз.
— Я так плохо выгляжу?