Читаем Связанные (СИ) полностью

– Нет, что ты, – не отвлекаясь, отозвалась девушка, – это ведь не полноценная иллюзия, а всего лишь наложение. Как текстура в компьютерных играх. Достаточно правильно расставить светотени, и тебя вряд ли узнают. Однако я бы настоятельно попросила тебя не пользоваться своей силой, поскольку это уничтожит маскировку. Даже кидо.

Девушка ткнула последнюю кнопку, и обе представительницы слабого пола критически уставились на преображённого мужчину.

Старше своих сорока пяти лет на семь – хулиганка добавила ему морщин, скулы стали выше, подбородок прямее, чёрные волосы, лежащие в мужской стрижке средней длины, стали жёсткими на вид и казались менее послушными. Радужка цвета вороной стали сделала бы взгляд острым, если бы не скрадывающий это впечатление плавный разрез глаз. Сейчас он выглядел кровным родственником своей жены – одним из многочисленных братьев её клана: не то троюродный брат, не то кто-нибудь ещё более далёкий.

– Теперь клади на стул свой меч, – скомандовала девушка. – Как я успела понять, он ещё более приметный. Цепочку убери.

– А как я его, по-твоему, носить буду?! – мужчина, и без того мрачный, начал выходить из себя.

– Ну… Ленту возьми. Ты, вроде, раньше так делал.

И всё-таки он подчинился, понимая, что от этого зависит успех их плана. Не успел свежеиспечённый брюнет закончить, как меч, ножны и лента пропали. Мужчина повернулся за разъяснениями.

– Я выделила его на отдельный слой и убрала видимость. Но от этого существовать он не перестал, – девушка протянула руку с чем-то невидимым, – оттягивать будет также, поэтому и было лучше использовать ленту вместо цепи – не столь заметно.

Мужчина кивнул, надевая перевязь скорее по памяти движений.

– Сикаем не пользоваться, банкаем – тем более, пока не прижмёт, – дала она последние инструкции. – А мне пора, а то потеряют. И так придумывать что-то придётся…

Она неровно оглянулась.

– Скажи, что искала деда, – с улыбкой посоветовала женщина.

– Нашла? – уточнила младшая от двери.

– Ну, у тебя ещё пять минут, пока будешь выходить из поместья.

Девушка благодарно кивнула и убежала прочь, супруги вновь остались наедине, решая вернуться к прерванному занятию. Мужчина притянул жену к себе, его руки скользнули с талии на спину, а её – в разрез его хакама. Синигами взрыкнул, рывком наклоняясь к шее женщины, легко прикусил белую тонкую кожу, улыбнулся, услышав её стон. Но когда он вновь взглянул в её глаза, в которых так любил тонуть, женщина вздрогнула и отвернулась.

– Блин, кажется, мелкая перестаралась, – виновато объяснила она.

Мужчина раздражённо скрипнул зубами.

– Всех убью, – мрачно пообещал он. Холодало.


Ичиго сел на футон в своей комнате в отряде и отчаянно зевнул. Предыдущие две ночи он спал урывками, поэтому ничего удивительного в том, что в сон клонило зверски. Капитан вновь замер, прислушиваясь к звукам за стеной, но там было тихо. А вот вчера что-то сгрохотало, поэтому Куросаки ринулся проверять племянницу, и застал чудную картину.

Вспышка памяти

Влетев в комнату Соры, Ичиго наткнулся на недоумённый взгляд племянницы, стоявшей недалеко от двери. На девушке была чёрная форма, аккуратно заправленная и качественно завязанная везде, где надо. Похоже, он прервал её разговор с приятелем. Исида-младший в брюках и рубашке с коротким рукавом сидел у окна за столом. Он смерил Куросаки довольно равнодушным взглядом и вновь уткнулся в свой планшет, легко помещающийся в руке.

– Ну и что здесь происходит? – грозно спросил Ичиго. – Что это за порнография? – он подошёл к Исиде, пытаясь заглянуть в экран. Рюуки спокойно позволил.

– Это Чернышевский, – пояснил он. Если бы Куросаки был чуть внимательнее, он бы заметил задорные нотки в голосе юноши, Сору, впрочем, происходящее тоже забавляло.

– Кто?

– Не "кто", а "что" – "Что делать?", – холодно пояснил Исида и, пытаясь не заржать над озадаченным видом капитана, вновь уткнулся в планшет.

– Кстати, в этом романе отношения супругов, в частности Веры Павловны и Лопухова показаны с истинно японской традицией, – нравоучительно вставила Сора, также сдерживая смех.

– В смысле? – обернулся Ичиго.

– В смысле они не позволяли себе щеголять друг перед другом в исподнем, – и брюнетка выразительно уставилась ниже пояса капитана.

Куросаки склонил голову, только сейчас заметив, в чём явился в комнату девушки. Это в собственном доме Ичиго спал в обыкновенных семейных трусах, тут он остался в нижней юкате до колен. Но в ней было непривычно и неудобно, поэтому Куросаки снял кимоно с плеч, оставив его болтаться на поясе. И хотя всё было прикрыто, конструкция выглядела весьма провокационно. Куросаки покраснел и, раздражённо топая босыми пятками, вышел из комнаты. В след донеслось Сорино:

– Мой батя, кстати, себе тоже такого не позволяет. Даже во время "посиделок" с мамой.

Но это было вчера, а сегодня Куросаки уже заваливался, и, как только его голова коснулась подушки, вырубился. Правда, вместо приятных сновидений рыжий узрел хмурую физиономию Дзангецу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика