Читаем Связанные (СИ) полностью

– Угусь! – бодро подтвердил брюнет. – А разве капитан Сой Фонг ещё не сказала? Демоны сетовали, что ребята из второго их сильно подрали, – без зазрения совести заложил он нибантай тайтё.

Маленькая брюнетка, стоящая правую руку от Кёраку, вздрогнула под испытующим взглядом сотайтё, но быстро пришла в себя. Сложив руки на груди, она вздёрнула носик кверху:

– Я как раз ожидала доклада об их возможностях. Толку хвастаться неудачами…

– То есть у нас по Сейрейтею демоны толпами бродят, а ты ждёшь доклада? – ввернул шпильку Хирако. Синдзи был одним из немногих капитанов, который мог позволить себе такой тон с главой отряда тайных операций.

Сой Фонг сжала кулачки и скрипнула зубами. "Мерзавец. Я тебе это ещё припомню, выскочка!" – хотя женщина смотрела на Хирако, мысль была адресована Хицугае. Наконец, она выдохнула, резко отбросив назад короткую прядь чёрных волос:

– Вообще-то, демон был один. Но скорость его передвижения и регенерации, как мне докладывали, была запредельной – оперативная группа отдела Омницукидо долго гоняла его, но когда он захотел уйти, он ушёл. А как сумел уйти ты, мальчишка? – капитан повернулась к Хицугае.

Брюнет приторно улыбнулся.

– Никак. Мы, – вновь взгляд на Такинару, подчёркивающий, что он был там не один, – убили обоих демонов, что нам попались. Но. Действительно, вынужден высказать благодарность вашим ребятам – одного из них они здорово потрепали. А другой… мальчишка! – Каташи скопировал её тон.

Сора прикусила губу и сдержала порыв огреть "мальчишку" чем-нибудь тяжёлым. Выводить из себя капитана, тем более второго отряда – плохая примета. Оставалось надеяться, что второй "козёл отпущения" на сегодня оттянет всё внимание на себя, да и Сой Фонг – не тот человек, кто ослушается приказа сотайтё не трогать гостей.

Кстати, "второй" не подвёл, вступив именно тогда, когда нужно.

– Вы убили демонов?! – практически взвизгнул капитан двенадцатого отряда, и офицеры дружно поморщились, Хицугая кивнул.

– А почему не принесли образец мне?!

Брюнет закатил глаза и развёл руками, показывая своё отношение к вопросу.

– Почему, в конце концов, меня просто не поставили в известность?!

– Между прочим, – спокойно ответил Каташи, – мы заходили к вам в Институт. И что вы сказали? – парень сделал паузу, давая Куроцучи вспомнить момент. – Что вам не интересно.

– Но речь шла о ловушке! – Маюри обличительно выставил палец, с трудом сдерживая негодование, и проводил глазами нахала, отправившегося прямиком к главнокомандующему.

Проходя вдоль шеренги капитанов, Хицугая нервничал, а потому старался не отрывать глаз от обманчиво безмятежной улыбки капитана первого отряда, как от якоря.

– Ага, – походя заметил он, – а где я, по-вашему, её взял?

Дойдя до центрального кресла, Каташи протянул стопку листов и негромко пояснил:

– Отчёт о наших вчерашних действиях.

Кёраку едва заметно кивнул и взглядом указал передать бумаги своему лейтенанту. Исе промедлила, принимая отчёт, заглядевшись на голубоглазого брюнета и решая, действительно ли он похож на капитана Хицугаю. И залилась краской, когда парень улыбнулся кошачьей улыбкой и подмигнул.

– А действительно, где? – перехватил контроль над беседой Кёраку.

– Дык… у демонов отобрал, – Каташи демонстративно ткнул большим пальцем за спину, но Сюнсуй заметил, как парень покосился на девушку-офицера. Сложив пальцы домиком, он осведомился:

– И где сейчас ловушка?

Хицугая на секунду замялся.

– Сломалась…

– Что?! – не сдержался Куроцучи. Его голос резанул по ушам, как пенопласт по стеклу.

– Ну, вы же отказались заниматься этой "консервной банкой", – Каташи беспечно пожал плечами, возвращаясь на место. – Пришлось озадачиться исследованием её свойств самостоятельно, – теперь Хицугая покосился на стоящую по другую руку Куросаки. – В результате, она сломалась. Но я хотел бы вернуться к демонам.

Не обращая больше внимания на оскорбления, типа "это всё из-за таких недоумков, как ты" и "самонадеянный болван, который не в состоянии отличить духовной частицы от элементарной" Каташи кивнул Мике и та принялась раздавать копии доклада лейтенантам, стоявшим во вторых рядах, начиная с тринадцатого.

– Они не зря называются демонами. Это не обычные, пусть сильные души, их духовная сила на порядок выше, чем у любого синигами. И хотя жить они предпочитают в четвёртом измерении*, переход в более тонкий слой мира даётся им так же просто, как нам мгновенный шаг. На пятом же уровне их способности можно сравнить с синигами на грунте, тогда как синигами в этом случае окажутся обычными людьми, которые даже духов не способны видеть. Именно этим объясняется их запредельная для нас скорость перемещения. Регенерации, впрочем, тоже, потому холодное оружие малоэффективно. Лучше использовать кидо выше тридцатого уровня.

Хицугая перевёл дыхание, проследил, как Такинара перешла в другой ряд, как Кёраку завистливо покосился на Исе, которая тут же раскрыла отчёт. Хицугая продолжил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика