Читаем Связующая Нить. Книга 2 (СИ) полностью

Давясь соплями и утирая ладонями хлынувшие слезы, хозяйская дочка принялась торопливо кивать, уверяя обозленных воинов в своей понятливости.


Кицунэ, как только за ушедшей служанкой Акизуки закрылась дверь, склонила голову и тихо всхлипнула.

– Ну что ты, лисенок? – леди Така присела и, видя, что девочка сейчас расплачется, взяла ее за руки. – Не переживай так! Мало ли в мире злых и негодных людей?

– Бабушка-а-а... – слезы все-таки скользнули по щекам маленькой оборотницы.

– Что, маленькая моя? – Така подвела Кицунэ к диванчику и усадила на него.

– Бабушка, а когда принц приедет за нами, ему обязательно нужно будет встречаться с Миваки?

– Она все же дочь хозяйки дома и обязана будет выйти поприветствовать столь важных гостей.

– Жалко... Она ведь не врет, что волосы покрасит и платье самое красивое наденет. А... а вдруг Кано правда нас перепутает? – Кицунэ хлюпала носом, представляя свои фантазии как уже свершившийся факт. – Что если он увидит Миваки и она понравится ему больше, чем я?

– Разве такое возможно? – старушка села на край дивана и осторожно стерла ладонями слезы со щек Кицунэ. – Не волнуйся, он и не заметит ее рядом с тобой! Ты гораздо красивее и намного приятнее в общении, чем она!

– Правда? – с сомнением в голосе отозвалась девочка.

– Чистая правда. У нее темные от злобы глаза, в твоих – синь летнего неба. Никакая краска не поможет сделать ее волосы такими же золотистыми, как твои. У нее красивое лицо, но печать высокомерия проступает даже сквозь самые милые маски, какими она пытается прикрыть свой дурной характер.

– Но у нее такой красивый костюм... что если платье у нее еще красивее?

– У тебя замечательное кимоно.

– А что если принцу нравятся девочки в платьях?

– Какая же ты ревнивая! – Така протянула руку и потрепала девчонку по голове, ероша мягкие золотые локоны. – Не беспокойся. Победить Миваки несложно, и внешняя красота здесь вовсе ни при чем.

– Все равно, если будет надоедать и выделываться, я... я ей... – Кицунэ сжала кулачки, и, избавившись от слез, глаза ее злодейски засверкали. – Страшно отомщу!

– Только без физического устранения!

– Что?

– Бить не надо.

– Бабушка, ну что ты говоришь?! – Кицунэ уставилась на старушку невыразимо-наивными, синими глазищами, на самом донышке которых пряталась лисья хитринка. – Разве такая добрая, милая и воспитанная девочка, как я, может кого-нибудь ударить? Конечно же, нет! Я дядю Бенджиро найму, он и побьет злую Миваки. А я пока буду охрану отвлекать...

– Ух, хитрюга злодейская! – Така щелкнула девчонку по носу, Кицунэ хихикнула и закрылась подушкой. – Смотри у меня! Устроишь леди Миваки расправу – без сладкого оставлю! На всю жизнь! Тоже мне, рыжая бандитка.

– Я – золотая!

– Золотая, золотая. Кстати, ты не заметила, как Миваки тебя при встрече оглядывала?

– Да, заметила. Увидела она, какое у меня красивое кимоно, и обзавидовалась вся! Потому-то сейчас и изворачивается, как только может! То обзовет, то вырядится! Нет, найму дядю Бенджиро, пусть набьет ей мор...

– Кицунэ-чан!

– ...Лицо. Лицо, конечно. Два фиолетовых синяка вокруг глаз надолго заменят ей тени для век!

– Ах, бандитка! – старушка сцапала болтунью за ушко и начала водить рукой вправо-влево, заставляя Кицунэ вертеть готовой, извиняться и шутливо ныть. – Ну погоди, теперь я глаз с тебя не спущу, буду следить, чтобы ты даже близко к Миваки не подходила!

Однако ей пришлось отступиться от своих заверений даже намного раньше, чем старушка ожидала. Не прошло и пятнадцати минут с произнесения фразы, как кто-то осторожно постучал в дверь. Така, полагая, что это принесли кимоно для Кицунэ, открыла дверь и с удивлением отступила, впустив в комнату не кого иного, как дочь хозяйки особняка собственной персоной.

Кицунэ привстала, глядя на Миваки с вызовом и гневом, но боевое настроение оборотницы тотчас исчезло, как только она увидела, в каком состоянии ее недавний враг.

– Кицунэ-чан, прости! – пытаясь утереть текущие ручьями сопли и слезы, поникшая гордячка подошла к оборотнице. – Ты, наверное, ненавидишь меня, правда? Я... я же ужасно обошлась с тобой! Просто... просто я думала, что ты будешь как все...

Кицунэ взяла у леди Таки и протянула Миваки белый платок.

– Я... уже привыкла, – продолжала рыдать Миваки, взяв платок и начиная утирать им слезы с лица, – что все знакомые девчонки общаются со мной только с видимым усилием над собой. Врут в глаза или пытаются задирать нос... я научилась говорить как они, хвастаться и оскорблять намеками. Увидев тебя, я подумала, что ты такая же, но...

– Ладно, ладно, я все понимаю, – Кицунэ улыбнулась ей и с детским добродушием ободряюще похлопала по плечу. – Не нужно оправдываться, Миваки-чан. Я больше не сержусь.

– Но... но я же... – рыдания продолжали душить Миваки, Кицунэ, меняя тон на все более ласковый, продолжила ее утешать.

Перейти на страницу:

Похожие книги