Читаем Свидание на одну ночь полностью

— Угу, спасибо, — промямлила я и прошла мимо, заливаясь краской. Я была не в том настроении, чтобы заводить с ним даже непродолжительную беседу.

— Лив, я поднимусь наверх и приму душ, если ты не против? — тихо спросила меня Элис, на что я кивнула ей.

— Ага, я только захвачу с собой воду и выйду покачаться на кресле на заднем дворе. Немного посижу и тоже поднимусь наверх.

— Хорошо, — кивнула она. Я пронаблюдала за тем, как Скотт провожает её в другой конец коридора, после чего вздохнула и прошла на кухню, где заглянула в холодильник в поисках еды. Я взяла бутылку воды и немного сыра-косички, а потом вышла на задний двор, чтобы перебороть своё плохое настроение. Небо было очень красивым, почти что волшебным, переливаясь своей тёмно-фиолетовой темнотой. Я присела и откинулась в кресле, любуясь мерцанием звёзд и наслаждаясь прохладой ветра, который обволакивал моё лицо.

— Итак, вы благополучно добрались до дома, как я вижу, — мои мысли прервал глубокий голос Ксандера, от испуга я даже слегка вскрикнула.

— Снова ты, — я повернулась к нему, и снова едва ли не застонала. Его торс снова был обнаженным, на нём в принципе были надеты одни лишь трусы-боксеры. — Чего ты хочешь?

— Хочу извиниться, — он встал рядом со мной. — Мне жаль, что так вышло сегодня вечером.

— Всё в порядке, — пожав плечами, сказала я и отвернулась в сторону.

— Мы можем пройтись и присесть на траву? — тихо спросил он. — Мне неловко от того, что я стою, а ты сидишь в кресле.

— Я не хочу садиться на траву, — недовольно сказала я.

— Я хотел бы поговорить с тобой, Лив, и мне бы хотелось, чтобы нам обоим было удобно это сделать.

— Прекрасно, — я вскочила с кресла. — В таком случае мне придется отойти, чтобы взять одеяло. Я не смогу сесть на траву в этом платье.

— Я принес его с собой, — с этими словами он чуть вытянул одеяло вперёд, обращая на него моё внимание. — Просто подумал, вдруг ты здесь.

— Ты сидел и ждал меня здесь?

— Да, — кивнул он. — Мне казалось, что нам нужно поговорить.

— Ну тогда ладно.

— Сначала я хочу еще раз извиниться. Извиниться за нас с Айденом, за то, что мы заявились в клуб. Знаю, это было не совсем адекватным решением с нашей стороны.

— Да уж, не совсем, — саркастично сказала я, наблюдая, как он расстилает одеяло на траве. Потом мы оба присели и удобно на нем расположились.

— Я был в шоке от того, что увидел тебя там, понимаешь, — сказал он, резко меняя тему. Я сидела и рассматривала свои ноги. Он был в шоке? А что же тогда говорить обо мне?

— Да уж, ну я тоже не прыгала до потолка, узнав новости о вас.

— Это твоя вина, что мы оказались в такой ситуации, — взяв мои руки в свои сказал он. — Посмотри на меня, Лив.

— Так в этом виновата я? м пропищала я. — Это что, шутка какая-то?

— Ты бросила меня. Когда я проснулся и понял, что тебя нет, то почувствовал себя опустошенным, одиноким и опечаленным, — вздохнул он, переплетая свои пальцы с моими. — Никогда раньше я не испытывал ничего подобного.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что я тебя бросила? Я никогда тебя не бросала.

— В прошлые выходные, — скривился он. — Мы занимались любовью в отеле всю ночь напролёт, потом я проснулся, а ты исчезла. Не оставила ни записки, ни номера телефона. Я даже не знал твоего имени. И я был расстроен. Мне хотелось провести с тобой весь день. Я хотел поближе узнать тебя.

— И ты сделал предложение моей сестре, потому что был опечален, что я пришла и ушла? — я прикусила нижнюю губу, чтобы не рассмеяться. Я не была уверена, почему сказала «пришла и ушла»[17], — однако, это меня позабавило.

— Ты только что сказала: «пришла и ушла»? — глаза Ксандера с ехидством смотрели на меня.

— Да, — кивнула я, улыбнувшись. — Я не уверена, почему сказала именно так.

— Может, потому что так и есть, — оскалился он. — Именно так ты и поступила, вернее, по сути, я пришел, но ты ушла.

— Ксандер, — я приподняла бровь и откинулась назад. — Продолжи с того, на чем ты остановился.

— Прости, я отвлёкся, — он облизал губы. — Я просто вспоминал, как глубоко и тяжело я всё начинал. При этом я задействовал все нужные точки, так ведь?

— Ксандер, — я залилась краской, не желая, чтобы он понял, как воздействовал и на те точки, о которых я даже не подозревала.

— Прости, — хмыкнул он. — Сложно забыть самый лучший секс в твоей жизни.

— Я была лучшим сексом в твоей жизни?

— Да, — своим большим пальцем он поглаживал моё запястье и ладонь, при этом в его глазах плясали чёртики. — И я думаю, что именно поэтому мне было так тяжело, когда я проснулся и не увидел тебя тем утром, и прости меня за этот каламбур. Я… — он выдержал паузу и заглянул в мои глаза, — Я был зол, Лив. Злился на то, что впервые я что-то испытывал на утро после ночи страсти с женщиной, которая меня зацепила. Я не понимал, что делал. Трудно поверить, что не всегда легкомысленный секс на одну ночь остаётся таковым.

— Что ты имеешь в виду?

Перейти на страницу:

Все книги серии Свидание на одну ночь

Та ночь (ЛП)
Та ночь (ЛП)

Аннотация: Это должна была быть всего одна ночь.  Когда Лив Тэйлор встретила красивого незнакомца на свадьбе друзей, она решила поддаться искушению. Это было желание, возникшее с первого взгляда, и когда она последовала за тем мужчиной, которого прозвала мистер Язычок, в комнату перед свадебной церемонией, она испытала удовольствие, которого не получала никогда раньше. Именно поэтому она согласилась на ту одну ночь в его гостиничном номере. Одну ночь необузданной страсти. Все должно было быть так. Но затем, после этой ночи, её таинственный мужчина объявился, его личность больше не была загадкой. Оказывается, то ночное рандеву Лив усложнило все, и она понятия не имеет, что ей с этим делать, ведь иногда свидание на одну ночь не ограничивается лишь этим.  Перевод: Nenaglyada, Lexi_Heckberri, Internal Сверка: alinatimaa, loya_inaekekon Редактура: Лилиан Чешир, VolkovaM Вычитка: Мишель Тайлер Переведено специально для группы https://vk.com/books_25  

Автор Неизвестeн

Современные любовные романы / Эротика
Та ночь
Та ночь

Аннотация:Это должна была быть всего одна ночь. Когда Лив Тэйлор встретила красивого незнакомца на свадьбе друзей, она решила поддаться искушению. Это было желание, возникшее с первого взгляда, и когда она последовала за тем мужчиной, которого прозвала мистер Язычок, в комнату перед свадебной церемонией, она испытала удовольствие, которого не получала никогда раньше. Именно поэтому она согласилась на ту одну ночь в его гостиничном номере. Одну ночь необузданной страсти. Все должно было быть так. Но затем, после этой ночи, её таинственный мужчина объявился, его личность больше не была загадкой. Оказывается, то ночное рандеву Лив усложнило все, и она понятия не имеет, что ей с этим делать, ведь иногда свидание на одну ночь не ограничивается лишь этим. 

Дж. С. Купер , Джулия (Julie) Джеймс , Джулия Джеймс , Хелен Купер , Херен Купер

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика / Романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература