Похоже, что противоречия - это ее особенность, размышлял он, вспоминая, как она появилась у них в городе, как реагировали на это Хантеры, как она отвечала на его вопросы. Кто она на самом деле - потерявшийся ребенок, каким показалась ему в больнице, или дерзкая и независимая жительница большого города, какую изображала в баре? Действительно ли приехала сюда как художница, чтобы запечатлеть чудесные ландшафты Миннесоты, или с тайной целью, как того опасались Хантеры? И связана ли эта цель с "Макро-Дейтой"?
Если да, то Стейси Миллман угроза для всего округа, и лично для него, полного решимости содействовать дальнейшему экономическому процветанию края. До сих пор они не сталкивались с проблемами бездомных, от которых страдали более крупные города Миннесоты, но ему было точно известно, что окружной бюджет пособий почти исчерпан, и впервые на его памяти служба шерифа была вынуждена вручать уведомления о выселении людям, которые не смогли внести квартирную плату или выкупить закладную. Возможно, именно по этой причине он так и не откликнулся на пробные шары, пущенные в его направлении другими правоохранительными службами. И возможно, именно поэтому он так настойчиво стремился узнать, не навлечет ли Стейси Миллман беду на его сограждан. Он понял, что мысли его описали круг.
Дерек покачал головой - она поразительно действовала на него, возбуждая к себе то интерес, то недоверие.
Стейси уловила его движение и обернулась, по ее глазам было ясно, что она его узнала, но во взгляде он не ощутил теплоты.
- С вами все в порядке? - спросил он. Поколебавшись секунду, она медленно кивнула с непроницаемым выражением. Потом посмотрела по сторонам, и он понял, что она хочет, чтобы ее обслужили.
Он мог бы сказать ей, что Мейвис пошла в окружную тюрьму, понесла заключенным обед. Или мог бы позвать Декстера, аптекаря, который дремал на своем табурете в провизорской, позади зала. Вместо этого он поднялся, зашел за стойку и, взяв по дороге кофейник, остановился напротив Стейси.
- Кофе? - вежливо осведомился он нейтральным тоном.
- Вы тут по совместительству? - Впрочем, дерзостью жажды не утолишь, поэтому Стейси перевернула кружку, стоявшую вверх дном на краю бумажной салфетки, и протянула ему.
- Просто выручаю друга, - ответил он, наполняя ей чашку и используя эту возможность, чтобы вглядеться в ее лицо. Определенно она чем-то испугана. Чем-то, что входит в компетенцию шерифа? Вероятно, нет, иначе она бы уже что-нибудь сказала. А возможно, как она начал понимать, ему придется разгадать ее махинации, прежде чем он получит от нее правдивый ответ и на этот вопрос.
Дерек поставил кофейник, прислонился бедром к стойке и скрестил на груди руки.
- Если вы хотите есть, могу предложить вам выпечку. Что-нибудь основательнее вы получите, дождавшись возвращения Мейвис.
Она покачала головой. Кружку она взяла обеими руками, словно для того, чтобы согреть их, и вдохнула аромат напитка, прежде чем отпила первый глоток. Дерек усмехнулся.
- Вам нравится наша погода, мисс Миллман?
Она пожала плечами.
- Мне не доводилось когда-нибудь раньше видеть подобный туман. Много у вас бывает таких дней?
Теперь пожал плечами Дерек.
- Так мы расплачиваемся - особенно весной - за то, что живем у реки. Но если проглянет солнце, оно выжжет туман: каких-нибудь два-три часа - и его как не бывало.
- Пройдет, но не забудется, - пробормотала Стейси, снова вздрогнув. Дерек нахмурился.
- Это всего лишь водяной пар. Неужели туман так сильно вас расстроил?
Она посмотрела на него странным взглядом.
- Вас там не было.
- Что-то вас испугало, Стейси? - Он постарался, чтобы его голос звучал сочувственно, в надежде, что она расслабится и откроется ему.
Стейси поставила кружку на стойку и опять покачала головой.
- Наверное, виновато мое воображение. Но у меня было жуткое ощущение, будто я заблудилась и кто-то... гонится за мной.
Дерек снова наполнил ее кружку. Может, лучше ему не знать, что ее так напугало?
-Довольно трудно заблудиться в нашем небольшом городе. - Немного помолчав, Дерек продолжил: - Да и как кто-то смог бы гнаться за вами в этом гороховом супе? Нынче утром и на фут впереди себя не видно.
Она засмеялась невеселым смехом.
- Ну да. Я и говорю, шуточки моего воображения.
- Если только вы не...
Эти слова повисли между ними в воздухе, и Стейси уставилась на Дерека. Он видел, как в ней поднимается дух противоречия - в глазах появляется стальной блеск, подбородок ползет вверх, губы вытягиваются в тонкую линию.
- Если только я не... Договаривайте, шериф!
- Если только вы не нажили в городе врага.
Абсурдность такого предположения стала ему ясна, как только он произнес эту фразу. Стейси не успела пробыть в городе и двух дней, причем один из них провела в больнице. Дерек смущенно засмеялся. Стейси не увидела здесь ничего смешного.
- Пока что вы - первый претендент на эту роль, Дерек Чанселор.
Он посерьезнел.
- Я ваш враг лишь в том случае, если вы нарушите закон. - И, помолчав, добавил: - Или если будете представлять угрозу для моего округа.