— Давно вы знаете, что… Гордон — убийца? — спросила Бриджит.
Пожилая дама вздохнула.
— Трудный вопрос, моя дорогая. Полагаю, в глубине души — да, довольно давно. Но… Но я очень старалась в это не верить! Понимаете, мне
— А вы никогда не боялись — за себя? — напрямик спросил Люк.
Мисс Уэйнфлит задумалась.
— Вы хотите сказать, что Гордон Мог догадаться о моих подозрениях и… нашел бы способ разделаться и со мной?
— Да.
— Разумеется, это не могло меня не тревожить… Я старалась не выдать себя. Однако не думаю, чтобы Гордон особо меня опасался.
— Почему?
Мисс Уэйнфлит слегка покраснела.
— Мне кажется, что Гордон никогда бы не поверил, что я способна причинить ему какое-либо зло.
— Вы ведь даже рискнули предупредить его, не так ли?
— Да. Я действительно намекнула ему, что люди, вызвавшие его неудовольствие, вскоре самым странным образом погибали от несчастных случаев.
— И что же он ответил? — спросила Бриджит.
По лицу мисс Уэйнфлит пробежала тень.
— Он отреагировал совсем не так, как я ожидала. Казалось — это, право, удивительно! — казалось, он был доволен… Он воскликнул: «Так вы заметили?!» Он просто… любовался собой, не знаю, можно ли так выразиться.
— Он действительно сумасшедший! — вырвалось у Люка.
— Да, конечно, — тут же согласилась мисс Уэйнфлит, — ничем другим это не объяснишь. Он не отвечает за свои действия. — Она коснулась руки Люка. — Ведь его… его не повесят, мистер Фицвильям?
— Нет, нет. Полагаю, его поместят в Бродмур[276]
.Мисс Уэйнфлит облегченно вздохнула и откинулась на спинку кресла.
— Слава Богу.
Ее взгляд остановился на Бриджит, хмуро уставившуюся в пол.
— Однако до этого еще очень далеко, — сказал Люк. — Я уведомил полицию, и, смею вас заверить, они отнеслись к этому очень серьезно. Но, понимаете, у нас почти никаких улик.
— Мы их добудем, — решительно заявила Бриджит.
Мисс Уэйнфлит не сводила с нее глаз. В них застыло какое-то странное выражение, напомнившее Люку кого-то или что-то, увиденное совсем недавно. Он попытался поймать ускользающее воспоминание, но не смог.
— Вы так уверены в своих силах, моя дорогая, — кротким голосом произнесла мисс Уэйнфлит. — Что ж, наверно, вы правы.
— Я съезжу в Мэнор и привезу твои вещи, Бриджит, — сказал Люк.
— Я с тобой.
— Я предпочел бы, чтобы ты осталась.
— Нет, я все-таки поеду.
— Хватит опекать меня, я же не младенец, Бриджит! — раздраженно воскликнул Люк. — Мне не требуется твоя защита…
— Право, Бриджит, я думаю, вам не о чем волноваться, — пробормотала мисс Уэйнфлит. — Мистер Фицвильям на машине, и сейчас совсем светло.
Бриджит сконфуженно засмеялась.
— Я веду себя глупо. Но обстановка так действует мне на нервы…
— Вот и мисс Уэйнфлит на днях вечером провожала меня до дому. Признайтесь, мисс Уэйнфлит? Разве не так?
Улыбнувшись, старая леди кивнула.
— Понимаете, мистер Фицвильям, вы были так беспечны. А если бы Гордон Уитфилд понял, что вы приехали сюда исключительно ради расследования? Вы вели себя крайне неосмотрительно. Да к тому же еще вознамерились разгуливать по заброшенной тропинке. Теперь-то вы понимаете, что там могло произойти!
— Теперь-то понимаю, — мрачно сказал Люк. — Теперь-то меня не удастся застичь врасплох.
— Помните, он очень коварен, — никак не могла успокоиться мисс Уэйнфлит. — Он гораздо коварнее, чем вы думаете! У него на редкость изворотливый ум.
— Буду иметь в виду.
— Мужчины, конечно, отважнее женщин, но их так легко провести.
— Что правда, то правда, — добавила Бриджит.
— Мисс Уэйнфлит, а вы действительно считаете, что я в опасности? Что лорд Уитфилд в самом деле собирается покончить со мной? Так, кажется, выражаются персонажи в соответствующих фильмах…
Мисс Уэйнфлит, поколебавшись, промолвила:
— Полагаю, сейчас главная опасность грозит Бриджит. Своим отказом именно она нанесла ему страшное оскорбление! А вами он, видимо, займется позже… после того, как разберется с ней. Она, безусловно, будет первой.
Люк зарычал от ярости.
— Ради Бога, Бриджит, немедленно уезжай за границу. Немедленно, слышишь?
Бриджит упрямо поджала губы.
— Никуда я не поеду.
Мисс Уэйнфлит вздохнула.
— Вы храброе создание, Бриджит. Примите мое восхищение.
— На моем месте вы поступили бы точно так же.
— Что ж, может быть.
— Люк и я… мы будем действовать вместе, — сказала Бриджит неожиданно низким грудным голосом.
Она проводила его до крыльца.
— Я позвоню тебе из «Белле и Мотли», как только вы берусь из логова зверя, — пообещал Люк.
— Обязательно сразу же позвони.
— Любимая, давай не будем нагнетать страсти! Даже самым опытным убийцам требуется время для обдумывания своих планов! Полагаю, пара дней у нас еще есть. Инспектор Баттл сегодня приезжает из Лондона. И с этого момента Уитфилд будет под присмотром.
— Ну, значит, нам больше не о чем волноваться!
Но Люк не принял ее шутливого тона.
— Бриджит, милая, умоляю, — он положил руку ей на плечо, — пожалуйста, осторожнее!
— И ты тоже, дорогой Люк.
Он обнял ее, прыгнул в машину и укатил.
Бриджит вернулась в гостиную. Мисс Уэйнфлит чисто по-стариковски суетилась из-за пустяков.