Читаем Свидание у алтаря полностью

— Ты счастлив? Не забывай, я хорошо тебя знаю, сын мой. Ты не монах. Хотя кое-кто уже начинает в этом сомневаться.

Плечи его напряглись.

— И вы, матушка?

— Я же сказала, я хорошо тебя знаю.

— Из вас получился бы отличный политик, — ответил он.

— Это прерогатива мужчин, а иначе я непременно попробовала бы. Что ж, ты встретишься сегодня с мисс Чарнок?

Гэвин понял, что его обыграли.

— Прикажите Тальберту включить это в мое сегодняшнее расписание.

— Я уже это сделала, — сообщила ему мать. — Сегодняшний вечер мы освободили для обеда с Чарноками.

— Вы даже сообщили Майклу, что мне сегодня надевать?

Герцогиню не смутил этот мягкий упрек.

— Ты этого хотел бы?

Гэвин отмахнулся от этого предложения, понимая, что его жизнь возвращается в свое русло и движется дальше… И все же отчасти его влекло к Саре. Он не был склонен долго дуться. Он любил действовать. Неудачи редко выбивали его из седла, хотя отказ Сары был болезненнее, чем следовало бы. Не такой уж важной персоной она была.

Или он себя в этом убеждал.

— Вы извините меня?

Гэвин поднялся из-за стола, небрежно чмокнул мать в щеку и удалился в свой кабинет, подальше от ее назойливого внимания. Дворецкий Генри передал ему сообщение от Джексона: тот оповещал, что пришлет кого-то в течение двух часов.

Отлично.

Гэвин попытался просмотреть документы, необходимые ему на сегодняшней встрече в Английском Банке, но в голову все время лезли обрывки разговоров с Сарой. В какой-то миг эти отрывистые мысли так одолели его, что он сломал карандаш — именно тогда, когда Тальберт подробно докладывал ему о последнем прошении Веллингтона о поставках и деньгах для его полка.

— Понимаю, ваша светлость, — соболезнующим голосом сказал Тальберт. — Палата общин отправила прошение на рассмотрение Председателю Комитетов, но, кажется, он не торопится с решением по этому вопросу. Премьер-министр спрашивает, можете ли вы использовать свое влияние на него?

Гэвин кивнул. Он собирался еще вчера поговорить с Ровингтоном об этом законопроекте, но возможности для этого ему не представилось. Еще одно доказательство того, что Ров не оправдал его ожиданий. Хорошо еще, что он не знает, — Гэвин был в этом уверен, — кто нанял экипаж, похитивший Сару, а иначе не стоило бы ожидать, что он что-то сделает для правительства.

— Я приведу его в чувство.

— Я передам это сообщение секретарю премьер-министра.

Их разговор прервал стук в дверь. Лакей сообщил, что пришел человек от Джексона.

— Достаточно на сегодня, — сказал Гэвин, резко вставая из-за стола. — Составьте письма, о которых я говорил, и пошлите Ровингтону приглашение на обед или ланч, все равно. Вы знаете, что ему написать.

— Да, ваша светлость, знаю, — объявил счастливый быть полезным Тальберт.

— И в течение часа пусть меня никто не беспокоит, — сказал Гэвин, зная, что Тальберт передаст это Генри.

Гэвин спустился в бальный зал и с радостью увидел, что Джексон прислал Томаса — боксера, который был младше Гэвина на пять лет и, главное, не боялся дать ему настоящий бой.

— Доброе утро, ваша светлость, — сказал Томас, поклонившись и рукой отбросив челку со лба.

Это был деревенский парень — крепкий, мускулистый. Он отлично подходил Гэвину по комплекции.

— Готовы начинать?

— Давно уже, — признался Гэвин.

Оба сняли сапоги, носки и рубахи, и Томас обмотал полосами грубой ткани кисти Гэвину и себе. Это смягчит удары и защитит костяшки пальцев.

— Желаете потренироваться немного или сразу бой? — спросил Томас с сильным шотландским акцентом.

— Бой.

— Что ж, прекрасно, ваша светлость.

Они заняли позиции посреди залы и со всей серьезностью занялись делом.

Скоро оба вспотели, и в зале раздавались лишь кряхтение и звуки ударов кулаков по голым телам. Гэвин был доволен. Томас был метким и быстрым противником, и Гэвину просто некогда было думать о Саре, иначе ему могли снести голову.

Пара шальных мыслей о ней все же проскочила в голове, но по сравнению с тем наваждением, которое он испытал утром, это было долгожданное облегчение. Медленно, но верно он изгонял ее из своих мыслей. К нему опять возвращался здравый рассудок. В конце концов, кто такая Сара Петтиджон, когда вокруг полным-полно других женщин?

Этот вопрос все крутился в его голове, тогда как оба боксера кружили по залу вокруг невидимого центра и каждый получал свою долю крепких ударов…

Внезапно внимание Гэвина привлек какой-то шум у двери.

Он вовремя предупреждающе поднял руку, и Томас, готовый нанести следующий удар, остановился. Замерев, он тоже понял, что их бой прерван.

У двери велась борьба между двумя лакеями — дворецким Генри и разъяренной фигурой в мокром плаще.

В этот момент посетитель в плаще с размаху наступил на ногу лакею. Тот взвыл от боли, а гость — женщина — проскользнул под его рукой и вбежала в зал, шлепая мокрыми туфлями. Проехавшись по гладкому полу, гостья остановилась и поняла, что стоит перед герцогом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы