Читаем Свидание у алтаря полностью

— Джейн, вам не следует за мной следить. Вы не должны были приходить сюда. Что скажет ваш муж?

Возможно, за вызовом Рова стояло гораздо больше, чем вначале думал Гэвин.

— Его больше не интересует, что я делаю.

— Разумеется, интересует. Вы — его жена.

— Думаете, он помнит об этом, ухлестывая за актрисами? Думаете, я не знаю, что у него зудит в одном месте? Лишь бы только он не прикасался ко мне.

Рову нравилось поплакаться о своей личной жизни. Гэвин считал это слишком личным, но полагал, что жалобы Рова — лишь еще одно оправдание, чтобы похвастаться своими сексуальными завоеваниями. Однако его поразило, что Джейн все знала.

— Вы не должны были следить за мной, — повторил он.

Она ответила самодовольной улыбкой.

— Я вполне серьезен, Джейн. Я вам этого не позволю. Если вы будете продолжать, наша дружба станет невозможной, — добавил он, думая, что эта угроза заставит ее поразмыслить о своем поведении.

— Когда вы уходили отсюда вчера вечером, вы не выглядели удовлетворенным. И это вполне понятно, ведь, насколько я слышала, эта Сирена — дешевка, безвкусное создание. Она намного ниже вас…

— Джейн, у меня нет к вам никаких чувств.

Гэвин не дал ей продолжить разглагольствовать о Саре. Мысль о слежке была ему очень неприятна, но то, что она сказала о Саре, его просто разозлило.

— Но они должны быть, — возразила она.

— Их нет. А теперь идите домой. Возвращайтесь к мужу, — сказал он. — Вы неправильно истолковали мои действия. Вы все перепутали.

Свет искренности в ее глазах потух — в них вспыхнул гнев. Джейн поднялась на ноги.

— Вы предпочитаете мне ее? — недоверчиво протянула она.

— Вы замужем за другим, — осторожно сказал Гэвин, не веря ее спокойному тону.

— Это все потому, что она танцевала голая? — спросила Джейн, повышая голос. — Я тоже могу обнажиться, если это и есть то, чего вы хотите.

Внезапно, к его ужасу, она сорвала с себя короткий жакет и бросила его на пол.

— Джейн, будьте благоразумны, — твердо сказал Гэвин.

Он потянулся за жакетом, но Джейн уже неловко, не снимая перчаток, расстегивала застежку платья на спине. В сердцах стянув зубами перчатку, она одновременно сбрасывала туфли…

Гэвин не собирался позволять жене Ровингтона раздеваться в коридоре отеля «Кларендон». Его терпение по отношению к Рову и его жене достигло предела.

Он отбросил шляпу и поднялся на ноги. Подойдя к Джейн, он без церемоний сгреб ее в охапку, не давая ей стянуть с себя остальную одежду. Она удивленно моргнула, а затем, блаженно простонав, обвила руками его шею.

Он начал спускаться по ступеням. Она не ожидала, что он двинется в эту сторону.

— Почему ты идешь туда? Давай зайдем в твои комнаты. А Сирену вышвырнем.

Она игриво, словно котенок, терлась носом о его шею, а Гэвин чуть ли не рычал от досады.

— Я знала, что ты меня любишь, — прошептала она. — Я всегда это знала.

Так они дошли до стойки консьержа. С леди Ровингтон на руках Гэвин столь решительно шел к цели, что ни на кого не обращал внимания. На улице стоял кеб, из которого высаживались пассажиры.

Не теряя ни минуты, Гэвин прошагал мимо изумленных джентльменов и усадил Джейн в карету. Запихивая ее внутрь, он был не слишком деликатен, и ей пришлось выпутываться из вороха сбившихся юбок, устраиваясь на сиденье.

— Куда мы едем, Бейнтон? — спросила она, несмотря на то, что он захлопнул дверцу у нее перед носом.

Придерживая дверцу плечом, чтобы она не вздумала сбежать, Гэвин вынул кошелек и достал оттуда пригоршню монет.

Джейн подняла оконную задвижку и попыталась ухватить руками его лицо.

— Если тебе нужна шлюха, — сказала она, — я буду твоей шлюхой. Я буду всем, чем ты захочешь.

— Я хочу, чтобы ты поехала домой, Джейн.

— Тогда поезжай со мной.

Гэвин отдал возничему деньги.

— Увезите ее отсюда.

— Да, сэр.

— Я люблю тебя, Бейнтон. Я могу сделать тебя счастливым, — сказала она.

Она запустила руку ему в волосы, и он отпрянул. Она потянулась за ним.

— Не оставляй меня! — крикнула она. — Только не это, после всего, что ты для меня сделал!

Эта женщина сошла с ума.

Или она устроила эту сцену по причинам, известным только ей и Рову? Возможно, что и так. Гэвин не исключал, что все это делается с попустительства Рова.

Это действительно была сцена.

Возничий схватил вожжи, и лошадь бойко двинулась по запруженной вечерними кебами улице. Джейн открыла дверцу, высунулась из кареты и постаралась дать понять всему свету, что она сделает для герцога Бейнтона что угодно.

— Я буду танцевать голой! — прокричала она в тот момент, когда кеб резко повернул за угол, чуть было не выбросив ее на мостовую. Ей пришлось закрыть дверцу, чтобы не выпасть.

Гэвин перевел дух. Она уехала.

Он развернулся, намереваясь вернуться к Саре, — и тут понял, что за ним наблюдают.

«Кларендон» был популярным и оживленным местом. В этот час он был полон путешественников, знатных особ и любителей французской кухни. Гэвин насчитал не менее шести членов Палаты Лордов, которые смотрели на него, разинув рты. Тут же была и группа военных, едва сдерживающих смех. Они подбадривали его кивками, подмигивали и всячески выражали свое сочувствие по поводу Джейн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы