Еще более интересными были выражения лиц прекрасной половины присутствующих. Старшие дамы, стоявшие за своими мужьями, явно были шокированы. Более молодые смотрели на него с нескрываемым интересом.
Смущенный таким вниманием, Гэвин начал подниматься по лестнице. Он только что устроил сцену. Хотя это совсем не в его характере. Разумеется, люди будут на него таращиться…
Прямо ему под ноги упал вышитый шелковый дамский ридикюль.
— О, простите. Сумочка выскользнула у меня из рук, — сказала модно одетая кареглазая дама, которую Гэвин прежде никогда не встречал.
Он подал ей сумочку.
— Благодарю вас, — сказала она, накрыв ладонью в перчатке его руку, и приглушенно добавила: — Ваша светлость.
Она провела большим пальцем по тыльной стороне его ладони.
— Я — миссис Воан. Оливия Воан.
— Рад познакомиться, миссис Воан. — Гэвин попытался обойти ее, но она крепче сжала его руку.
— Вам незнакомо мое имя, не так ли?
— Боюсь, что нет, миссис Воан.
Она еще на шаг приблизилась к нему. Он почувствовал резкий восточный аромат ее духов. Миссис Воан понизила голос:
— Многие ваши друзья знают меня очень хорошо, ваша светлость.
Ее спокойная улыбка лучше всяких слов дала ему понять, что она подразумевает под словом «знают».
Гэвин почувствовал брезгливость.
Он отнял руку.
— Всего хорошего, — сказал он миссис Воан и двинулся вверх по лестнице.
Перепрыгивая через две ступеньки, Гэвин старался выбросить из головы крики и угрозы Джейн, избавиться от назойливого аромата миссис Воан… И тут оказался на этаже, где находились комнаты Сары.
Она сидела на стуле для портье — том самом, на котором недавно сидела Джейн. На коленях держала шляпку. Она ждала его.
Он остановился перед ней, и вся его кровь устремилась в чресла. Так действовала на него эта женщина. Однако он почувствовал и кое-что другое.
Ему показалось, что он пришел домой. Его душа исполнилась умиротворением.
— Вы слышали? — спросил он.
Она грустно и сочувственно улыбнулась ему.
— На этом этаже не найдется почти никого, кто этого не слышал бы.
— И в холле тоже.
Сара приняла это к сведению и объявила:
— Я должна еще раз сказать, что я
Ее уязвленный тон и это замечание поймали его врасплох, и он расхохотался, закинув голову назад. Какое приятное облегчение. У Сары очень располагающая способность говорить без обиняков.
Но тут он мысленно прикинул последствия своей внезапной известности.
— Интересно, сколько колонок в утренних новостях будут посвящены этой сцене?
Вместо того чтобы ответить, Сара встала и протянула ему руку.
— Идемте.
Он взял ее за руку и дал увести себя в комнату. Льющиеся из окна лучи предвечернего солнца окрасили гостиную в мягкие золотистые тона.
— Садитесь, — пригласила Сара, взяла с маленького столика графин и налила ему виски. — Благодарю вас за чернила и бумагу. Эта шкатулка — просто сокровище.
Гэвин сел за стол.
— Пожалуйста.
— Тальберт сказал мне, что вы выбирали ее сами. Это значит для меня больше, чем все остальное.
Она поставила перед ним стакан, но вместо того чтобы выпить, он пальцем отодвинул его от себя, вдруг вспомнив, как много он пил в последнее время.
И ему хотелось вовсе не виски.
Она взяла себе стул у стола, и Гэвин повернулся так, чтобы быть лицом к ней.
— Вы прекрасны, — сказал он, не думая о том, что говорит. Ни дипломатии, ни манипуляции — в его словах были только откровенность и ничем не сдерживаемые чувства.
Ее глаза округлились, а щеки чуть тронул румянец.
Гэвин восхищенно подался вперед.
— Вы ведете себя так, словно не ожидали от меня этих слов.
— Мы мало общались, — сказала она, — но это было общение сильных характеров.
— О да, мы пререкались, — согласился он, с улыбкой наблюдая, как она сморщила носик, произнося эти слова. — Если бы вы только слушались меня, — добавил он, поддразнивая ее, — то мы могли бы меньше ссориться.
Как он и ожидал, она тут же парировала:
— Как только я услышу разумные слова из ваших уст, то непременно послушаюсь.
— Возможно, придется немного подождать. День сегодня был ужасный.
— И до встречи с леди на лестнице?
— К сожалению.
Она бросила взгляд на нетронутый стакан.
— Мистер Тальберт настойчиво рекомендовал мне изучить ваши склонности и привычки.
— Он говорил вам это сегодня?
— Да, — сказала она и очень похоже изобразила отдающего приказы секретаря. — Сразу по возвращении из Сити и перед отходом ко сну его светлость любит выпить немного виски.
Гэвин посмотрел на стакан.
— Я становлюсь угрожающе предсказуемым.
— Вы хотите поговорить о сегодняшнем дне?
— Мне нравится ваше платье.
По правде говоря, ему хотелось его снять.
Казалось, она читает его мысли. Наклонив голову, она изучающе смотрела на него, и ему казалось, что одно его неверное движение — и она улетит.
Но ему хотелось знать: почему?
Она приняла его предложение сменить тему.
— Я благодарна вам за это платье и за множество других нарядов, которые шьет для меня миссис Хилсман. Однако в этом нет необходимости.
— Когда я вижу вас такой, как сейчас, то убеждаюсь, что это дело исключительной важности. Вы нашли театр?