Читаем Свидание в Скалистых горах полностью

– Это было потрясающе. – Пока она не была готова признаться в чем‑то большем. – Я просто пыталась прийти в себя.

Мгновение его темные глаза испытующе смотрели на нее, словно он заподозрил, что она что‑то скрывает от него. Но потом он кивнул.

– Я тоже. Но я все‑таки намерен приготовить тебе ужин. – Он погладил ее по волосам, нежно разглаживая спутавшиеся локоны. – После этого ты будешь как новенькая.

Флер не была так уверена в этом. Но пока она не придумала, как действовать дальше, просто потянулась за своей одеждой. Ей нужен был какой‑то барьер между ними, пока он не заметил ее чувств.


Что‑то с ними было не так.

Дрейк чувствовал воцарившееся между ними напряжение, хотя ужин удался на славу. Его стейки замечательно прожарились, гарнир был простым, но хорошо приготовленным. И хотя Флер была профессионалом, ему было не стыдно за свои усилия.

На самом деле она, казалось, была очень довольна тем, что он взял на себя труд приготовить ужин для нее.

Нет, между ними назревало что‑то другое.

– Спасибо, что позволил мне использовать эту кухню во время банкета, – заметила она. – Здесь так просторно, а оборудование – просто мечта любого шефа.

И в этот момент зазвонил ее мобильный телефон. Она нерешительно посмотрела на Дрейка.

– Не смущайся, ответь на звонок, – сказал он. – Я могу выйти из комнаты, если ты не хочешь разговаривать при мне.

Она достала телефон из кармана и посмотрела на экран.

– В этом нет необходимости. Это Джессамин.

Она опустилась в кресло.

– Алло?

Джессамин начала что‑то говорить ей, а Флер напряженно слушала, не сводя взгляда своих серых глаз с Дрейка.

Он подумал, что, может быть, Джессамин звонит с хорошими новостями для них – что ей понравилось предложение продать землю, но оставить за собой дом.

Но, подходя к Флер и опускаясь в кресло рядом с ней, он понял, что ошибся. Сначала Флер озадаченно нахмурилась, а потом с изумлением ахнула.

– Ты шутишь? – Она вскочила с кресла и стала взволнованно расхаживать по комнате. – И папа может сделать это?

Дрейк напрягся. Ему не нравилось видеть ее такой несчастной. Он тоже поднялся, желая защитить ее.

Что там наделал ее отец?

Он сделал шаг к ней, желая утешить ее, но она напряглась и крепко сжала губы.

Их взгляды встретились. И он готов был поклясться, что ее гнев направлен… на него?

– Что случилось? – спросил он.

Но Флер не отвечала. Все еще глядя ему в глаза, она сказала в трубку:

– Джесс, Дрейк здесь, рядом со мной. Я включу громкую связь, а ты повтори ему все, что сказала мне.

– Конечно. – Голос Джессамин громко зазвучал в комнате. – Я говорила Флер, что папа прочитал сообщение Дрейка о том, что он готов купить земли нашего ранчо. Он заметил еще на похоронах интерес Дрейка к нашей земле. И теперь он полагает, что она стоит больше, чем он думал.

Дрейк покачал головой, не понимая, что в этом плохого.

– Он думает, что я должен предложить большую сумму? – спросил он. – Я могу это сделать.

Но почему Флер так разозлилась?

– Скажи ему, – резко сказала Флер. Ее голос прозвучал так, как раньше, когда они были врагами. – Объясни ему, к чему привело его нетерпение купить нашу землю.

– Дело не в деньгах. Наш отец опротестовал завещание Антонии, Дрейк. Дело может затянуться в суде на долгие месяцы. Даже еще дольше. Так что теперь, до окончания суда, ты не сможешь купить землю.

Эти новости потрясли его. И он понял, что они потрясли Флер еще больше. У него упало сердце.

– Флер, мне так жаль. – Ему страстно хотелось утешить ее. – Должен же быть способ…

– Его нет, – резко оборвала она его. – Джессамин, спасибо, что позвонила. Как ты думаешь, у меня пока есть право жить здесь?

Дрейк провел рукой по волосам, не в силах поверить услышанному. Как Матео мог поступать так со своими дочерьми?

– Наверное, есть, поскольку ты уже жила там, когда отец подал иск в суд. Но плохие новости не закончились. Джозайя Крэнстон имеет право остаться на ранчо до решения суда.

Черт. Злость охватила Дрейка, хотя он и знал, что не имеет права злиться. На это имеют право лишь Флер и ее сестры.

– Мне трудно все сразу переварить, – слегка дрожащим голосом сказала Флер. – Я позвоню тебе позже, когда все обдумаю, хорошо?

– Конечно, – со вздохом сказала Джессамин. – А я пока свяжусь с Ларк.

Флер медленно убрала телефон в карман.

– Мне очень жаль, – повторил Дрейк, положив руки ей на плечи. – Мы можем нанять хорошего адвоката…

– Мы? – Ее голос поднялся на октаву выше. Она сердито посмотрела на него и сбросила его руки со своих плеч. – Мы не делаем ничего вместе, Дрейк. Это проблема моя и моих сестер. И не та, которую ты можешь решить с помощью денег и связей. На самом деле это все не имеет никакого к тебе отношения.

Он никак не мог понять, почему она сердится на него.

– Флер, я не виноват в том, что твой отец опротестовал завещание.

– Разве? – Она сжала пальцы в кулаки и уперлась ими в бока. – Ты что, не слышал, как моя сестра сказала, что твой интерес заставил моего жадного отца вмешаться? Ты так хотел купить эту землю, что мой папаша захотел выяснить, сможет ли он нагреть на этом руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение в Катамаунт

Похожие книги