Читаем Свидетельства для Церкви (Том 1) полностью

Я видела, что величайшее проклятие, когда-либо постигшее моего мужа и сестру Ф., - это ложный инструктаж, который они получили в Н., где их учили, что для выздоровления надо сохранять полный покой. У них развилось больное воображение, а бездеятельность привела к мысли, что упражнения могут быть опасны для здоровья и жизни, особенно если они устают от них. Их организм, долго находившийся без движения, утратил гибкость и силу, и когда они изредка делали какие-либо упражнения, суставы их оказывались малоподвижными, а мышцы слабыми. Каждое движение требовало большого напряжения сил и, конечно, причиняло боль. Однако эта самая усталость стала бы для них благословением, если бы они, не обращая внимания на свои ощущения и неприятные симптомы, настойчиво сопротивлялись своему желанию лежать без движения.

Я видела, что сестре Ф. лучше было бы оставаться со своей семьей и постоянно ощущать лежащую на ней ответственность. Это пробудило бы к жизни ее спящие силы. Мне было показано, что немощное состояние этой дорогой сестры, пока она находилась в М., неблагоприятно сказывалось на воспитании и обучении ее детей, которым следовало бы взять на себя обязанности по дому и почувствовать бремя житейских дел. Это пошло бы им только на пользу. Мать, занятая обучением и воспитанием детей, совершает ту самую работу, которую Бог поручил ей и ради которой Он, по милости Своей, услышал молитвы о ее выздоровлении. Хотя ей надо избегать [558] утомительного труда, еще больше ей надо опасаться пассивности и бездеятельности.

В видении, данном мне в Рочестере, штат Нью-Йорк, я видела, что этим родителям и детям было бы намного лучше самостоятельно организовывать семейную работу. Каждому ребенку следует выполнять свою часть домашнего труда и таким образом получать ценное воспитание, которое нельзя получить другим способом. Жизнь в N. или в любом другом месте в окружении разной обслуги и помощников наносит самый большой вред матерям и детям. Иисус приглашает сестру Ф. найти в Нем покой, оздоровить свой ум размышлениями о небесных предметах и стараться воспитывать свое малое стадо в учении и наставлении Господнем. Таким образом она сможет наилучшим образом помочь своему мужу, освободив его от пристального внимания к ней, заботы и сочувствия.

Что касается количества мест в Институте здоровья в Батл-Крике, мне было показано то, о чем я уже ранее говорила: вначале этот институт должен быть небольшим, а затем, по мере того как будут появляться хорошие врачи и помощники и собираться средства, его надо постепенно расширять в той степени, как этого требуют нужды инвалидов. И все надо делать в строгом соответствии с принципами и смиренным духом вести третьего ангела. Когда я увидела большие сметы, спешно составляемые братьями, руководящими этой работой, то сильно встревожилась и во многих частных беседах и письмах предупреждала братьев действовать осмотрительно. Я объясняю это тем, что без особого Божьего благословения развитию данного предприятия в течение некоторого времени будут мешать несколько факторов, каждый из которых может быть вреден для института и для дела Божьего. Если врачи не смогут работать из-за болезни, смерти или по какой-то другой причине, дело затормозится, пока на их место не найдут других; или если перестанут поступать средства в самый разгар строительных работ и дело остановится, то деньги уйдут в песок и все заинтересованные будут крайне разочарованы. [559] Может также не хватить больных, чтобы заполнить все места, в результате чего не хватит средств на текущие расходы. Если приложить все необходимые усилия в каждом отделении и действовать правильно, благоразумно и с Божьим благословением, институт будет иметь большой успех, тогда как один единственный промах в том или ином направлении может рано или поздно нанести величайший урон. Не следует забывать, что из большого числа санитарно-гигиенических учреждений, открытых в Соединенных Штатах в последние двадцать пять лет, лишь немногие продолжают функционировать в настоящее время.

Я открыто обращалась к нашим братьям от имени учреждения, которое вскоре должно быть создано в нашей среде, и высоко отзывалась о докторе Ф. как о человеке, который, по Божьему Промыслу, приобрел ценный врачебный опыт. Я дала такую оценку на основании того, что Бог мне показал. Если будет нужно, я без колебаний повторю все то, что уже сказала. У меня нет желания изымать даже одну фразу из написанного или высказанного. Это дело Божье, и оно должно осуществляться твердой и вместе с тем осторожной рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература