Читаем Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? полностью

— Вы же командор! — напирала я, намеренно провоцируя и желая хотя бы вытрясти информацию. — Вы должны уметь ходить по морскому следу!

Но Дрейкоб оказался тем еще крепким орешком, и он лишь печально вздыхал и качал головой, не отпуская штурвала.

— Ваше Высочество, я не настолько могущественный, как некоторые морские волки.

— Как ваш брат, например? — тут же вставила я, очень внимательно наблюдая за сменой эмоций на лице Дрейкоба.

Очень внимательно наблюдая, поэтому и успела уловить чуть скривившееся лицо. Дрейкоб быстро взял себя в руки, но этой секунды его негатива мне хватило, чтобы понять очень многое.

— Да… Мой брат был талантливым командором, — сдержанно ответил Дрейкоб..

— Был?

— Был.

— А где он сейчас?

— Да кто ж знает, — пожал плечами Дрейкоб. — Отправился однажды в дальнее плавание и так и не вернулся. Погиб скорее всего, но пока что считается без вести пропавшим. Тирольское начальство еще надеется, что мой брат однажды вернется.

— А вы? Не надеетесь? — быстро спросила я, продолжая внимательно наблюдать за малейшей сменой эмоций на лице командора.

— Уже нет, — сухо ответил тот. — Его слишком долго нет, и он не выходил все это время на связь.

— Ну и что с того? Может вы ему надоели, — с кривой усмешкой произнесла я. — И он просто свалил куда подальше и не выходит на связь. Начал жизнь с чистого листа, например.

— Уверен, что это не так.

— Откуда такая уверенность?

На лице его заиграли желваки. И мне не понравилось, как яростно блеснули глаза Дрейкоба. Всего на миг, но я этот миг засекла.

— У моего брата не было причин покидать свой пост, Ваше Высочество, — произнес Дрейкоб ровным голосом. — Он всегда до одури любил море, обожал свою работу и жил этим. В здравом уме он никогда бы не оставил свой пост по своей воле.

— А жена ваша где? — резко сменила я тему. — Вы в Лакор с женой прибыли, насколько мне известно.

Дрейкоб напрягся еще больше. Едва заметно, но я увидела, как его руки сильнее сжались на штурвале.

— Она отправилась из Лакора раньше. Думаю, она уже в Тироле.

— Странно, почему не с вами? — продолжала напирать я, с самым миролюбивым видом. — С вами же безопаснее рядом в море, а времена нынче неспокойные…

— Это допрос, Ваше Высочество? — усмехнулся Дрейкоб.

— О, а для вас этот простой вопрос — настолько болезненная тема, что вы воспринимаете его за допрос? — картинно удивилась я, красиво хлопая глазками.

Дрейкоб явственно скрипнул зубами.

— Я воспринимаю это как вторжение в свою личную жизнь.

— Да что вы? Ой, простите, если показалась вам назойливой, — затараторила я. — Это, знаете, просто женское любопытство, не более!.. Так что там с госпожой ди Верн? Надеюсь, у нее все хорошо? Надеюсь, ее не какие-то большие проблемы заставили раньше времени покинуть нашу гостеприимную империю, не плохое самочувствие? А то до меня долетели слухи, что ей сильно нездоровилось, простыла на фоне непривычно сурового лакорского климата, у нас же такие морозы, такие морозы, не чета вашим южным широтам!..

​​​​​​Врала напропалую, сохраняя серьёзное, крайне обеспокоенное выражение лица.

— Это не более чем слухи, Ваше Высочество. Благодарю за беспокойство, но моя жена прекрасно себя чувствует. У нее всего лишь возникли некоторые неотложные дела, которые шли вразрез с моими планами. Я задержался в Лакоре, а вот моей Виолетте пришлось поторопиться.

— А-а-а, понимаю, — покивала я. — Вероятно, она спешила к полнолунию, чтобы успеть собрать некоторые травы, да?..

Пальцем в небо тыкала, если честно, желая проверить одну свою теорию.

Но Дрейк охотно кивнул:

— Да, полнолуние вообще всегда богато на урожай. Виолетта старается не пропускать ни одного полнолуния.

— Особенно на Тейлонских островах так много удивительной растительности, понимаю рвение вашей жены, — с миловидной улыбкой протянула я, не сводя глаз с Дрейкоба.

Тот снова согласно кивнул.

— А часто госпожа ди Верн посещает Тейлонские острова, кишащие ядовитыми тварями и растениями? — резко спросила я.

— Вы в чем-то подозреваете мою жену, Ваше Высочество? — резковато спросил Дрейкоб.

Вот прям сильно резковато.

— А в чем я могу ее подозревать? — изобразила я искреннее недоумение. — Я лишь восхищаюсь храбростью вашей жены, не каждая девушка рискнёт соваться в джунгли Тейлона!.. Всё-таки у местных жителей есть врожденная защита по крови. Надо быть очень незаурядной личностью, чтобы не тейлонцу выжить в суровых условиях джунглей… Или ваша жена — из Тейлона?

— Нет, она не местная, — качнул головой Дрейкоб. — Но вполне умеет, хм… защищаться.

О-о-очень интересно.

— И не страшно вам ее так каждый раз отпускать одну? — со вздохом спросила я, облокотившись рядом о деревянный бортик и с тоской глядя в морские дали.

— А что делать, профессия травницы подразумевает риски… Некоторые особо ценные ингредиенты возможно достать только в довольно опасных условиях.

— Зачем так рисковать самому, если можно попросить местных жителей о помощи в сборе? Все-таки они лучше к этому приспособлены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ледяные истории

Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание
Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание

Странные дела творятся в империи. Молодые девушки гибнут одна за другой при мистических обстоятельствах, игра на выживание запущена и набирает свой ход. Без черной магии не обошлось, но кто или что за этим стоит?Обстоятельства втягивают меня в расследование, а ведь я обычная студентка, и у меня важный экзамен на носу! Лишь помощь демона-прорицателя может спасти меня от исключения из академии магии, вот только вместо демона я призвала… Кого?!!В тексте есть:♥ столкновение характеров,♥ юмор и ирония,♥ магия, интриги и битвы,♥️ немного вакханалии,♥️ легкая хулиганская история о стереотипах и выборе, о быстротечности времени, семейных ценностях, о нежности, страсти и любвиБлог-гайд по книгам автора: https://litnet.com/ru/blogs/post/231932

Леси Филеберт

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги