Читаем Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? полностью

— Дрейк ди Верн… Он родственник командора Дрейкоба ди Верна, да? — спросила я, решив изобразить полную неосведомленность. — Они братья?

— Агась!

— Дружные, наверное, были, — вздохнула я, старательно изображая мечтательное выражение лица. — Прямо как мы с братом!..

Моряки заржали, как кони, иначе не скажешь.

— Да уж, дружнее некуда!..

— Прям не разлей вода, ну!..

— А что не так? — сощурилась я, отставляя в сторону гитару и жадно вслушиваясь в каждое слово.

— Да они ненавидели друг друга, — махнул рукой Ворман.

— Не, я бы так не сказал, — помотал головой боцман. — Морской Дьявол о своем младшем брате всегда заботился. Он к нему хорошо относился.

— Ну, Дьявол может и заботился, — согласно кивнул Ворман, и я мысленно усмехнулась тому, как странно прозвучала эта фраза. — А вот брательник его точно ненавидел.

— Прямо-таки ненавидел? — спросила я.

— Поверьте, Ваше Высочество, я достаточно пожил на своем веку, чтобы по одному только яростному взгляду отличить ненависть, а Дрейкоб всегда смотрел на своего старшего брата именно с ненавистью, — усмехнулся Магнус. — Даже когда улыбался, все равно глаза его были чернее ночи.

— Но почему?

— Да завидовал Дрейкоб своему брату, — негромко произнес Магнус, с кряхтением поднимаясь с деревянной лавки. — Я не знаю всего о магии Морского Дьявола, Ваше Высочество. Но вы сами можете судить по ауре, что аура господина Дрейкоба ди Верна никакая не выдающаяся, самая обычная. И заклинателем моря он точно не является, в отличие от своего брата. У них отцы вроде разные, если я правильно помню… и Дрейкобу явно перепало меньше магических способностей. А вот его брат… Ух-х-х, вы бы знали, какая у него аура, Ваше Высочество!..

Я усмехнулась, но промолчала.

Вообще-то я знала, да. И да, аура у Дрейка была очень даже впечатляющей. При этом он говорил, что растерял большую часть своих сил ввиду каких-то событий в прошлом… Какая же аура была у него раньше?..

— А невеста-то какая коза у нашего Морского Дьявола оказалась, а? — с кривой усмешкой внезапно произнес Веллинг.

— Тш-ш-ш, Дрейкоб услышит! — зашипел Ворман, с опаской покосившись на капитанскую рубку.

Мое сердце пропустило один удар.

— Невеста? — спросила я одеревеневшими губами. — Какая еще невеста? Чья невеста?..

— Ну так командора Дрейка ди Верна же, я ж сказал. Ну то есть у него была невеста, — добавил Ворман, расценив мое перекошенное лицо по-своему. — Сейчас-то она того, этого…

— Коза-а-а, — с чувством произнес Веллинг.

Моряки вновь зашикали на коллегу, тот недовольно скривился и притих.

— Мне она никогда не нравилась, — сказал Магнус, смачно сплюнув за борт.

— Его невеста после пропажи Морского Дьявола чуть ли не мгновенно перешла под крылышко этого Дрейкоба, — негромко произнес Веллинг в ответ на мой вопросительный взгляд.

— По-моему, они даже поженились в течение месяца всего лишь…

— Ай, не помню уже, — отмахнулся Веллинг. — Но она точно коза плешивая, эта нынешняя Виолетта ди Верн. Ничего святого в ней нет.

— Не коза, а скумбрия, — весомо возразил Магнус.

— Мурена тогда уж. Такая же тощая и страшная.

Моряки снова заржали, а Ворман участливо обратился ко мне, глядя на мое бледное лицо:

— Хэй, Ваше Высочество! С вами все в порядке?

— Да… В полном… Я, просто…

Просто моя голова сейчас взорвется от новых вводных данных.

Глава 20. Подыграй мне

— Вы арестованы!

Мерзкий голос раздался у меня над ухом, и я недоуменно глянула на представителя местной стражи, остановившегося около моего столика.

Я сидела в небольшой таверне на одном из южных тирольских островов. Сегодня наш корабль всё-таки зашел в тирольскую гавань, и я отправилась искать ответы на вопросы, хоть какие-то зацепки, или помощь… Сама не знаю, что искала. Хотя Финеас продолжал меня отговаривать, но это было бесполезно: если уж я что-то решила, то упорно иду к своей цели, и никто мне не помешает. А цель у меня была одна — найти как можно скорее этот треклятый пропавший корабль, а потом найти каким-нибудь образом Дрейка и вытрясти из него душу.

Я устала безрезультатно слоняться по морским просторам. Я перепробовала кучу заклинаний, задействовала на полную катушку все свои поисковые навыки, заставила всех моряков на судне мне помогать, но все наши действия были безрезультатны.

Расследование зашло в тупик, и это бесило меня невероятно. Если бы я была при этом в компании Дрейка, то эмоции у меня были бы наверняка другие, а так… В общем, нужно было менять план действий. И менять его я решила в Тироле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ледяные истории

Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание
Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание

Странные дела творятся в империи. Молодые девушки гибнут одна за другой при мистических обстоятельствах, игра на выживание запущена и набирает свой ход. Без черной магии не обошлось, но кто или что за этим стоит?Обстоятельства втягивают меня в расследование, а ведь я обычная студентка, и у меня важный экзамен на носу! Лишь помощь демона-прорицателя может спасти меня от исключения из академии магии, вот только вместо демона я призвала… Кого?!!В тексте есть:♥ столкновение характеров,♥ юмор и ирония,♥ магия, интриги и битвы,♥️ немного вакханалии,♥️ легкая хулиганская история о стереотипах и выборе, о быстротечности времени, семейных ценностях, о нежности, страсти и любвиБлог-гайд по книгам автора: https://litnet.com/ru/blogs/post/231932

Леси Филеберт

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги