Мы повернули сначала на север, потом на северо-восток и, наконец, на восток, вдоль берега Лох Хурон.
Многие места пользуются дурной репутацией. Но немногие ей соответствуют с первого взгляда. Хотя есть и такие. В Шотландии, к примеру, пролив Гленкоу, место печально известного побоища, или пролив Брандер. Ну и Лох Хурон, несомненно, относится к таковым.
Не надо обладать большим воображением, чтобы понять, что это мрачное, гиблое и опасное место. Оно так и выглядело — мрачным, гиблым и опасным. Черные скалистые берега напрочь лишены какой-либо растительности. Гряда из четырех островов, вытянувшаяся к востоку, своим видом прекрасно соответствовала «гостеприимным» берегам. Вдалеке северный и южный берега залива подходили вплотную друг к другу, сливаясь в глубокой вертикальной расселине посреди зловеще нависающих горных громадин. С подветренной стороны островов вода была иссиня-черной, как ночь, но вся остальная поверхность залива белела от бурлящей, словно в кипящем котле, воды, которая бесновалась в немыслимых водоворотах, ревела и клокотала в узких проливах между островами, огибая бес-, численные подводные рифы. Неуправляемая водная стихия. В Беул нан Уам — Вратах Могилы — узком проходе между двумя первыми островами ревущий поток белой, как молоко, воды напоминал пороги на реке Маккензи в весеннее половодье, когда тают снега.
Настоящий рай для истинного яхтсмена. Только сумасшедший решится направить свой корабль в эти воды.
Очевидно, сумасшедшие здесь не окончательно перевелись. Не успели мы пролететь над первым из островов, Дабб Сгейром, оставив его слева по борту, как я увидел небольшой проход в скалах на южном берегу залива. Неприметная бухта, если ее можно так назвать, размером не больше двух теннисных кортов, почти полностью прикрытая скалами со стороны моря. Проход составлял не более десяти ярдов в ширину.
Я взглянул на карту. Залив Маленькое Копытце — так он назывался. Не оригинально, но очень точно. В заливе стояло довольно большое судно. Две якорных цепи свешивались с носа и с кормы. За заливом лежало небольшое плато, покрытое зеленым мхом или травой — я не мог разобрать, чем именно. Плато пересекало высохшее русло ручья, уходящее вверх, в горы. Посреди плато стояли четыре брезентовых палатки цвета хаки. Вокруг копошились фигуры людей.
— Может быть, это то, что нам нужно? — спросил Вильямс.
— Может быть.
Но достаточно оказалось только раз взглянуть на худого, бородатого очкарика, бросившегося меня приветствовать, когда я выбрался из кабины, чтобы понять, что это было совсем не то. Еще один взгляд на его семерых товарищей, бородатых типов, закутанных в шерстяные куртки и перемотанных пушистыми шарфами, которые не работали, как мне показалось сверху, а отчаянно пытались помешать ветру снести их неумело поставленные палатки, полностью отметал сомнения по этому поводу. Этой банде было бы не под силу захватить и двухвесельный ялик. Корабль их, как я теперь видел, осел на корму и сильно накренился вправо.
— Привет, привет, привет,— произнес бородатый очкарик.— Здравствуйте, здравствуйте. Боже, до чего же мы рады вас видеть!
Я взглянул на него, пожал протянутую руку, перевел глаза на накренившийся корабль и мягко сказал:
— Каждый может потерпеть крушение, но это еще не повод для отчаяния. Вы не на необитаемом острове. Вы на материке. Помощь всегда под рукой.
— Нам известно, где мы находимся,— он взмахнул рукой.— Мы пришли сюда три дня назад, но, боюсь, наше судно получило пробоину во время ночного шторма. Это очень огорчительно, крайне неприятная история.
— Вы получили пробоину, стоя на якоре? В том же положении, что и сейчас?
— Совершенно верно.
— Какое невезение. Оксфорд или Кембридж?
— Оксфорд, разумеется.— Он был явно удивлен моей недогадливостью.— Совместная геологическая и гидробиологическая экспедиция.
— В камнях и воде здесь недостатка нет,— согласился я.— Повреждение серьезное?
— Дыра в обшивке. Течь. Нам самим не совладать, я боюсь.
— Еды хватает?
— Разумеется.
— Передатчика нет?
— Только приемник.
— Пилот вертолета вызовет по рации судоремонтную бригаду. Как только погода исправится, они будут здесь. До свидания.
Челюсть у него отпала на несколько дюймов.
— Вы улетаете? Просто так?
— Мы — морская спасательная служба. Прошлой ночью поступили сигналы бедствия.
— Ах, вот в чем дело. Мы слышали об этом.
— Мы подумали, что это с вами беда. Рады за вас, что это не совсем так. Нам предстоят еще длительные поиски.
Мы полетели дальше вдоль Лох Хурон. Через некоторое время я сказал:
— Достаточно. Давайте осмотрим эти четыре острова в заливе. Начнем с самого восточного, как там его называют? Да, Ейлин Оран. Потом направимся обратно ко входу в Лох Хурон.
— Вы же собирались осматривать его до самого конца.
— Я передумал.
— Ваше дело, вы заказываете музыку,— спокойно сказал Вильямс. Он был удивительно нелюбопытен, этот молодой лейтенант.— Курс на север, к Ейлин Орану.