Читаем Свистать всех наверх полностью

— Боже ты мой! — воскликнул я.— Вы знали, что эти люди не были таможенниками. Вы знали, что у них не было с собой копировального устройства. Вы знали, что они прибыли только для того, чтобы разбить наш передатчик и выяснить, нет ли у нас другого. Вы знали, что на этом катере до большой земли им не добраться — погода была неподходящей. Катер был с «Шангри-ла», поэтому вы и не зажигали огней. После вашего отхода ни один катер не покинул гавань. Мы бы его услышали. Единственные признаки жизни в гавани, которые мы обнаружили после вашего отхода, это когда в рулевой рубке «Шангри-ла» зажгли свет. Чтобы разбить свой собственный передатчик. Вернее, один из них. А откуда вам стало известно, что телефонная линия была повреждена в проливе? Вы знали о повреждении, но почему именно в проливе? Потому что вы знали, где ее повредили. Затем, вчера вечером, когда я спросил вас, можно ли надеяться на то, что связь восстановится, вы сказали: нет. Странно. Вы должны были бы просить таможенников, возвращающихся на Большую землю, сразу же связаться с телефонной службой. И, наконец, ваши сыновья, сержант. Мальчики, которые считаются погибшими. Вы забыли закрыть их счета в банке. Потому что вы знаете: они живы.

— О счетах я забыл,— медленно произнес Макдональд.— Да и все остальное упустил потому, что я к таким вещам не привык.— Он посмотрел на дядюшку Артура.— Я понимаю, что для меня это конец пути. Но они сказали, что убьют моих сыновей, сэр.

— Если вы гарантируете нам полное содействие,— отчетливо сказал дядюшка Артур,— я лично прослежу за тем, чтобы место сержанта полиции Торбея осталось за вами до самой пенсии. Кто «они»?

— Я встречался только с человеком по имени капитан Имри и двумя таможенниками — Дюрраном и Томасом. Настоящая фамилия Дюррана — Куинн. Остальных имен не знаю. Обычно мы встречались у меня дома, поздно вечером. На «Шангри-ла» был всего два раза, чтобы увидеться с Имри.

— А сэр Энтони Скурас?

— Не знаю.— Макдональд беспомощно пожал плечами.— Он хороший человек, сэр. Правда. Или мне так казалось. Может быть, он в этом тоже замешан. С любым может случиться. Но это было бы очень странно, сэр.

— Согласен. А какова была ваша роль?

— В этих местах в последнее время происходили странные вещи. Корабли исчезали. Люди исчезали. У рыбаков в гавани рвали сети и у яхт таинственно повреждались двигатели, тоже в гавани. Все это происходило тогда, когда капитан Имри не хотел, чтобы та или другая лодка оказывалась в неурочном месте в неурочное время.

— А вы должны были прилежно вести расследование, которое не давало результатов,— кивнул дядюшка Артур.— Вы для них бесценный подарок, сержант. Человек с вашей репутацией и вашим характером выше всяких подозрений. Скажите, сержант, что им надо?

— Клянусь Богом, сэр, не знаю.

— И не догадываетесь?

— Нет, сэр.

— Я в этом не сомневался. Так действуют настоящие профессионалы. И вы не представляете себе, где могут быть ваши мальчики?

— Нет, сэр.

— Откуда вам известно, что они живы?

— Три недели назад меня привезли на «Шангри- ла». Там же оказались мои сыновья. Они были живы-здоровы.

— И вы настолько наивны, чтобы полагать, что когда все это кончится, ваши сыновья останутся в живых и будут вам возвращены? Несмотря на то, что ваши мальчики наверняка запомнят своих похитителей и смогут выступить в роли свидетелей, когда придет время?

— Капитан Имри обещал, что они ничего плохого не сделают, если я соглашусь им помогать. Он сказал, что только дураки злоупотребляют насилием.

— Значит, вы убеждены, что они не пойдут на убийство?

— Убийство! Да о чем вы говорите, сэр?

— Калверт!

— Да, сэр?

— Большой бокал виски для сержанта.

— Слушаюсь, сэр.— Когда речь шла об использовании моих личных запасов, дядюшка Артур был сама щедрость. Притом развлечения у нас не оплачивались. Итак, я налил сержанту большой бокал виски и, предполагая неминуемое банкротство, не забыл и себя. Не прошло и десяти секунд, как бокал сержанта опустел. Я взял его под руку и проводил в моторный отсек. Когда через минуту мы вернулись в салон, сержанта не надо было уговаривать пропустить еще стаканчик. Он был бледен как полотно.

— Я говорил вам, что Калверт сегодня днем проводил разведку на вертолете,— между прочим заметил дядюшка Артур.— Но я не сказал, что пилот вертолета был убит вечером. Я не сказал вам также, что еще два моих лучших агента были убиты за последние шестьдесят часов. А теперь, как вы видели, Ханслетт. Неужели вы до сих пор считаете, сержант, что мы имеем дело с благовоспитанными нарушителями закона, для которых человеческая жизнь — святыня?

— Что я должен сделать, сэр? — Кровь снова прилила к смуглому лицу, глаза смотрели твердо, решительно и с некоторой долей отчаяния.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остросюжетный детектив

Ядерные материалы
Ядерные материалы

Беглый каторжник и журналист-неудачник, бывшие кагэбэшник и офицер-подводник — они все очень разные, и у каждого своя цель. Под флагом «Гринпис» на борту научно-исследовательского судна они плывут в составе команды к затонувшим российским ядерным подводным лодкам. Корабль начинен взрывчаткой. Основная часть команды — террористы. От экспедиции веет смертью. Пока наши герои — врозь. Но очень скоро им придется объединиться, чтобы выжить, чтобы спасти мир.Автор с полнейшей достоверностью рассказывает, как плетутся интриги в спецслужбах, в разного рода криминальных и террористических группировках, на первый план выводит тех героев нашего времени, кто пытается вопреки всем преградам и опасностям не дрогнуть перед лицом Зла, а осознав свою личную ответственность в переломной череде лет, предваряющей будущий век, новое тысячелетие. Это — герои девяностых, находящийся в эпицентре глобальных животрепещущих проблем современности, и им посвящается книга.

Андрей Алексеевич Молчанов

Детективы

Похожие книги