Читаем Світло між двох океанів полностью

— Наступного тижня, коли Бік приїде в місто, відбудеться слухання суду. Відтоді ти стаєш проблемою Олбані. Спреґґ прийме тебе з розпростертими обіймами, і Бог знає, з чим ще. Він настроєний проти тебе, і там я нічого не зможу вдіяти, щоб зупинити його.

Том не відповів.

— Може, повідомити комусь про слухання?

— Ні. Дякую!

Накі поглянув на Шерборна. Він уже збирався йти, аж раптом ув’язнений сказав:

— Можна мені написати своїй дружині?

— Ясна річ, не можна писати дружині. Ти не маєш перетинатися з потенційними свідками. Друже, якщо вже зібрався в це грати, то грай за правилами.

Том зміряв поліцейського поглядом.

— Просто аркуш паперу й олівець. Можете прочитати, якщо захочете… Вона моя дружина.

— А я поліцейський, урешті-решт!

— Не кажіть мені, що ви ніколи не порушували правил, ніколи не заплющували очі на якогось бідолаху… Шматок паперу й олівець.


Ральф доставив лист Ізабель пополудні. Вона взяла його неохоче, її рука тремтіла.

— Я залишу тебе, а тоді прочитай. — Він торкнувся її передпліччя. — Цей чоловік потребує твоєї допомоги, Ізабель, — сказав серйозно.

— Так само, як моя маленька дівчинка, — відповіла вона зі сльозами на очах.

Коли Ральф пішов, Ізабель взяла лист до своєї спальні й утупила погляд у нього. Вона підняла його, понюхала, щоб знайти хоч якийсь слід свого чоловіка, але там не було жодного сліду людини. Вона взяла манікюрні ножиці з туалетного столика й надрізала кутик, та пальці ніби замерзли. Перед нею повстало обличчя Люсі, яка кричала, і жінка здригнулася, знаючи, що саме Том спричинив це. Вона відклала ножиці вниз і запхала лист у шухляду, закривши її повільно й беззвучно.


Наволочка мокра від сліз. У вікні висить серп місяця, настільки тьмяний, що навіть не може освітити свою стежку по небу. Ханна спостерігає за ним. У світі існує стільки всього, чим вона хотіла поділитися з дочкою, однак і дитину, і світ якимось чином вирвали з її рук.

Сонячні опіки. Спершу вона здивувалася, що згадала про щось непрохане, недоречне. Її англійська гувернантка, не знайома ні із самим поняттям засмаги, ні з тим, як ту недугу лікувати, поклала вихованку у ванну з гарячою водою, «щоб зняти жар» від опіків, котрі Ханна отримала, надто довго купаючись у бухті, коли батько був у від’їзді.

— Немає чого скаржитися, — казала жінка десятирічній Ханні. — Біль тільки на користь.

Ханна продовжувала кричати, поки нарешті не прибігла кухарка, щоб побачити, кого це ріжуть, і не витягла її з окропу.

— Ви коли-небудь у своєму житті чули таку нісенітницю! — голосила кухарка. — До опіків не прикладають гаряче. Не треба бути Флоренс Найтинґейл, щоб знати це!

Але Ханна пам’ятає, що вона не сердилась. Гувернантка справді вірила, ніби чинить правильно. Вона хотіла для Ханни кращого. Вона завдала болю, тільки щоб допомогти їй.

Раптом розлютившись на тьмяний місяць, Ханна пожбурила подушку через усю кімнату і знову й знову била кулаками по матрацу.

— Я хочу повернути свою Ґрейс, — кричала вона беззвучно, крізь сльози. — Це не моя Ґрейс!

Усе-таки її дитина померла.


Том почув брязкіт ключів.

— Доброго дня! — сказав Джеральд Фіцджеральд, якого супроводжував Гаррі Ґарстоун. — Вибачте, я запізнився. Поїзд в’їхав у стадо овець неподалік від Банбері. Це трохи затримало нас.

— Я нікуди не збирався, — знизав плечима Том.

Адвокат розклав свої документи на столі.

— Попереднє слухання через чотири дні.

Том кивнув.

— Не передумали ще?

— Ні.

Фіцджеральд зітхнув.

— На що ви чекаєте? — Том поглянув на нього, і адвокат повторив: — На що ви, чорт забирай, чекаєте? Кавалерія не з’явиться на горизонті, друже. Ніхто не рятуватиме вас, окрім мене. І я тут тільки тому, що капітан Еддикот оплатив мій гонорар.

— Я просив його не витрачати свої гроші марно.

— Це не була б марна трата грошей! Ви могли б дати мені можливість заробити їх.

— Як?

— Дозвольте мені розповісти правду, дати вам шанс вийти вільною людиною.

— Ви думаєте, що, зруйнувавши життя дружини, я почуватимуся вільним?

— Я кажу лише про те, що половині цих звинувачень ми можемо протиставити гідний захист, що б ви там не зробили. Принаймні примусити їх перевіряти докази. Якщо ви не визнаєте себе винним, держава має довести кожен елемент кожного злочину. Цей чортів Спреґґ і його надумані звинувачення! Дайте мені шанс упоратися з ним, хоча б заради моєї професійної гордості!

— Якщо я визнаю себе винним в усьому, моїй дружині дадуть спокій, ви ж так сказали. Ви знаєте закон. А я знаю, що саме хочу зробити.

— Думати й робити — дві різні речі. В’язниця у Фримантлі — справжнє пекло. Ворогу не побажаєш провести там двадцять років.

Том подивився в очі адвоката.

— Ви хочете знати, де нікому не побажаєш провести час? Позьєр, Бюллекур, Пашендаль. Якби ви були там, то не розказували б тут, яке жахливе місце, де вам дають ліжко, їжу та дах над головою.

Фіцджеральд опустив погляд на свої папери, щось там позначив.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза