— Возможно, — согласился Дес. — Но, возможно, речь идет о смене поколений. Змея меняет кожу. Полковник постарел и потерял хватку. Утратил осторожность. Стал слишком жадным.
— И ради этого они готовы были пожертвовать деньгами?
— Возможно. А может быть, ты и прав, мои мысли не имеют отношения к действительности. Сейчас наш финансовый отдел вовсю расследует деятельность АО «Ньорд Инвестмент». Эта контора обречена. Синдикат, созданный Степанкой трещит по швам, теряя свою экономическую основу.
Они помолчали. Думая об одном и том же.
Потом Кент Дес хлопнул себя по ногам и сказал:
— Хватит загружаться. Я хочу тебе кое-что показать.
Они пошли по длинному коридору, спустились на лифте вниз. На каждой из многочисленных дверей Дес набирал код. Уже в последнем коридоре он спросил:
— Сыгранем в хоккей?
— Кажется, мы идем на ледовую площадку, — ответил Бергер.
Они подошли к двери с большим лимбовым замком, как на классическом сейфе. Дес набрал еще пару кодов и повернул замок.
Они зашли в маленькую герметичную комнатку. На полу стоял кубической формы предмет, накрытый покрывалом. На покрывале лежал древний меч викингов.
— Тьфу ты, черт, — инстинктивно произнес Бергер.
— Знаю, — ответил Дес. — Но к нам тут утром приходил эксперт. Это уникальная вещь. Музей викингов Лофотр на архипелаге Лофотен в полном восторге. Завтра мы его к ним отправим. Они говорят, что благодаря этому мечу можно будет переписать историю.
— Не помешало бы, — заметил Бергер.
Дес поднял меч и откинул покрывало. Показалось несколько палет.
Они были заполнены деньгами. Целые стопки купюр. Пачки евро высотой в метр.
Бергер отпрянул.
— Так вот кто в пуделе сидел[24], — сказал Дес.
— Но где они были? — воскликнул изумленный Бергер.
— Вообще-то, в стеклянном доме на Лидингё. — Внутри фальшивого комода в гостиной. Комод оказался бутафорским.
— Обманка, — рассмеялся Бергер и пояснил: — Я видел этот комод и подозревал, что он фейковый.
— Если пятнадцать миллионов настоящих евро рассматривать как фейк…
— Пятнадцать? — переспросил Бергер.
Он медленно обошел стопки денег. В правом углу кучки были ниже, чем в других местах.
Положив руку на эти низкие столбики, он сказал:
— Тут чего-то не хватает.
И сбросил тяжелую хоккейную сумку на пол.
66
Бергер находился к югу от Сёдертелье. Он помахал рукой женщине, стоящей по ту сторону забора. Забор окружал маленький живописный домик в квартале антропософов в Йерне. Женщину звали Эльса, она училась вместе с Молли Блум в школе. На голове у нее был повязан платок, а атмосфера вокруг напоминала декорации к пьесе девятнадцатого века. На мгновение Бергера охватили ностальгические чувства. Что же все-таки такое счастье?
Сам он довольствовался тем, к чему он только что устремил взгляд. Вот оно — его определение счастья. Мирина причмокнула и повернула голову. Бергер понюхал ее волосики. Наверное, то, что он сейчас чувствовал, имеет биологическую основу?
Его душа представляла собой море вопросов. Но встречались и островки ответов. Маленькое существо в слинге было большим островом в его бесконечном мировом океане.
Бергер направлялся в Стокгольм. Рядом с ним расположилась Мирина в новеньком автомобильном кресле. Время от времени они встречались взглядами. В такие мгновения он благодарил судьбу за то, что не погиб во владениях Полковника.
Но только в такие.
Служебная машина неслась на всех парах. Бергер надеялся, что Самир и все его коллеги из дорожной полиции сейчас на обеде.
Вскоре Бергер был уже у входа в больницу Сёдер.
Он пошел по больничным коридорам. При свете они выглядели совсем иначе. Как будто никогда и не были темными.
Бергер отыскал нужное отделение, его пропустили и провели в одноместную палату. И вот он уже у постели Ди. Вся тумбочка уставлена цветами, к одной из ваз прислонена фотография Люкке, разрисованная сердечками. А к самому большому букету прикреплена карточка: «Ты любовь всей моей жизни. Твой Йонни».
Ди не спала. Бергер присел на стул рядом. Взял ее за руку. Только когда она повернула к нему голову, он увидел, насколько она накачана обезболивающими. В ту же секунду он понял, как много она для него значит.
— Сэм? — прохрипела она.
— Это я, — ответил он. — Хочешь верь, хочешь не верь.
— У тебя на груди кто-то висит, — сказала она.
— Ты ее знаешь, — рассмеялся Бергер. — Ты ведь спасла ей жизнь.
— Только это меня и поддерживало, — произнесла Ди и протянула руку, свободную от капельницы. Медленно и сосредоточенно погладила Мирину по голове.
— Я пройду весь этот ад вместе с тобой, — сказал Бергер. — Я всегда буду рядом.
— У меня тут был ангел, — серьезно проговорила Ди. — В аду ангелов не бывает. Ангел сказал, что операция прошла успешно.
— Ангелы по-прежнему существуют, — ответил Бергер, пожимая ее руку. — Но бесов больше.
— Я видела самого отъявленного беса, — сказала Ди.
— Я знаю.
— Он пришел с девушкой, от которой пахло блевотиной, — продолжала Ди, глядя куда-то вдаль. — Я заметила охранников снаружи. Но я не сразу поняла, что это Надя. То, что он ей говорил… Тьфу. Это продолжалось не меньше часа. А казалось, что прошла целая вечность.
Бергер поморщился.