Читаем Свобода полностью

Они с Ди вышли. Бергер осмотрел уходящую вдаль прямую улицу. Казалось, она исчезает в никуда.

Они сели в машину и медленно поехали. Бергер взглянул на Надин дом. За высоким деревянным забором ничего не было видно. Совсем другая картина представала несколькими домами дальше.

У Юлии Берглунд ворота оказались приоткрыты; они были посажены на петли и отворялись как гигантская дверь. В саду, слабо освещенные фонарем, стояли два контейнера. Крепкий мужчина с бритой головой, в пропитанной потом белой рубашке копался в одном из них. Создавалось ощущение, что он грузчик и помогает с переездом.

Бергер с Ди медленно проезжали мимо. В этот момент бритоголовому мужчине стало слишком жарко. Стоя спиной к улице, он поспешно стянул с себя рубашку, обнажая накачанный торс с татуировками на плечах. Татуировка изображала погоны.

Ди с Бергером спешили, а потому ускорились. Бергер снова направил машину к Кунгсхольмену. Он несся, не чувствуя скорости. Образ грузчика быстро исчез.

Они прошли через другой вход, с улицы Пульхемсгатан, бегом поднялись по лестнице ночного полицейского управления. Оказавшись на этаже, где располагался отдел технической экспертизы, отыскали нужную дверь. Вошли.

За столом, уставленным компьютерами, сидел молодой человек и с некоторым недоумением смотрел на мужчину прямо перед собой. Тот был пристегнут наручниками к стулу. У двери стоял еще один мужчина, одетый в форму.

Это были Альбин, знакомый Ди из технического отдела, охранник из СИЗО и Иван Гранстрём.

Ди кивнула охраннику, он кивнул в ответ и выскользнул за дверь. Она подошла к Альбину, передала ему бордовый телефон и повернулась к Ивану:

— Ты готов, Иван? Помнишь, что мы репетировали?

Иван поднял на нее взгляд, покачал головой и сказал:

— Ну, блин…

— Да или нет, Иван?

Он неохотно кивнул.

Альбин подключил провод к бордовому телефону и что-то нажал на компьютере. А потом произнес:

— Все готово. Я активирую процесс.

Возражать никто не стал.

Через некоторое время Альбин кивнул и передал телефон Ди, которая, в свою очередь, кивнула ему. Он что-то еще понажимал на компьютере.

— К трехсторонней связи готов, — сказал он. — Можно звонить в любой момент.

— Тогда начнем, — ответила Ди. — Как долго он должен поддерживать разговор?

— Не так долго, как на старых девайсах, — сказал Альбин. — Около десяти секунд.

Ди протянула телефон Ивану, набрала номер и приложила мобильник ему к уху.

Через компьютерную колонку послышался сигнал. Один гудок, два, три. Четыре. Пять.

Бергер почувствовал, как лицо его исказила гримаса.

Но тут в телефоне что-то щелкнуло, зашипело. Раздался женский голос:

— Да?

— Рита? Это ты? — спросил Иван, все время чувствуя на себе напряженный взгляд Бергера.

На том конце замолчали. Потом голос произнес:

— Иван? Тебе же сказали не звонить сюда пока.

— Знаю, знаю, — пропыхтел Иван по заранее разученному сценарию. — Но я, кажется, по-настоящему схожу с ума. Я уже дырку в ковре протоптал в этом потайном месте. Что, черт возьми, происходит? Можно мне поговорить с Надей? Пожалуйста. Мне без нее никак.

Снова молчание. А потом:

— Больше не звони, Иван. Все под контролем. Жди, пока мы с тобой свяжемся. Просто жди.

Разговор завершился.

Бергер поймал взгляд Ивана и кивнул. Иван громко выдохнул. Бергер посмотрел на Ди, которая сказала:

— Это была Рита Олен.

Бергер повернулся к Альбину, тот с невозмутимым видом что-то набирал на компьютере. Затем Альбин подал Бергеру знак, что провод можно выдернуть, и Бергер засунул бордовый телефон к себе в карман.

— Скажи, что все получилось, — произнес он, обращаясь не то к Альбину, не то к Богу.

Альбин продолжал нажимать на клавиши, не меняясь в лице. Закончил чуть более энергичным нажатием кнопки. Подождал пару секунд, потом удовлетворенно кивнул.

— Я перешлю координаты, — сказал он.

Бергер выдохнул. Услышал, как на его телефон пришло сообщение.

— Хальставик, — произнес Альбин. — Сто километров на север.

Бергер подошел к Ди, посмотрел ей в глаза.

— А теперь поезжай домой и поспи, — сказал он ей.

Они обнялись.

— Думаешь, я смогу уснуть, — ответила Ди.

— Ты по-прежнему единственный человек, которому я доверяю на сто процентов, — произнес Бергер, выходя из кабинета.

<p>49</p>

Молли Блум думала о своей пенсионной страховке. Шансов на то, что все деньги останутся ей, не осталось, но она никогда не подозревала, что речь идет о такой космической сумме. Она может выйти сухой из воды с огромной пачкой наличных. Вопрос только в том, насколько эти деньги воняют. И действительно ли эта сумма принесет больше пользы, если попадет в государственную казну, чем если окажется в руках настоящих жертв насилия?

Мозг работал на полных оборотах.

— Виктор Густафссон? — смогла она наконец произнести. — Витенька? Тот, что работал вместе с Гиттой в АО «Чистый дом»? И который до недавнего времени был женат на Юлии Берглунд?

— И который, похоже, убил Юлию, — подтвердила Рита. — Но Надя уверена, что Юлия ничего ему не сказала.

— Хотя если он выследил Юлию, то без труда выследит и вас.

— Совсем не обязательно, — спокойно возразила Рита. — Но чем раньше ты расскажешь, где деньги, тем меньше риски.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Сэм Бергер

Глушь
Глушь

«И все равно я знаю, что что-то происходит, происходит все время. Кто-то наблюдает за мной. Я во Тьме».Его зовут Бергер. Сэм Бергер. Больше он ничего не помнит. Кроме того, что должен выбраться отсюда. Сбежать.Сэм Бергер открывает глаза – и не понимает, где находится. Вокруг только белый снег и Молли Блум. Но может ли Сэм доверять ей? Кажется, Молли от него что-то скрывает. В силу обстоятельств им, детективам, приходится скрываться от правосудия. Они прячутся в Заполярье – туда непросто добраться даже на машине. Настоящая глушь – и в ней они проводят расследование, начало которого уходит далеко в прошлое…Убийца уже давно осужден и заключен в тюрьму, но действительно ли он виновен? Кто-то, похоже, хочет любой ценой помешать раскрыть тайну.Эта книга – душераздирающее путешествие в ледяное сердце тьмы.

Арне Даль

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер