Читаем Свободная комната полностью

Он продолжает с того места, на котором остановился:

— Или это один из моих клиентов, который решил избавиться от посредника и пробить дыру в моем заборе, когда товар созреет, и собрать его сам… а ты здесь, чтобы держать его в курсе событий? Да… Думаю, так и есть. Вот что: ты скажешь мне, кто этот подонок, и я займусь этим сам. Если ты будешь хорошей девочкой, я, возможно, даже верну тебе деньги за квартиру, позволю собрать вещи и свалить сегодня вечером. Но ты так или иначе скажешь мне, кто это.

Я тоже выпускаю коготки:

— Один из твоих недовольных клиентов врезал тебе по лицу, да? — синяк у него на лице, который я впервые увидела после того, как нашла Бетти, потускнел, но все еще заметен при ярком свете.

Странно, но он ничего не говорит, а на его лице на мгновение появляется смущенное выражение. Я отступаю в глубь сада, и мне кажется, что маленькие красные мерцающие огни выполняют функцию глаз Джека. И тогда я понимаю, что это и есть его глаза. Это инфракрасные лучи. Я на них наступила — вот как он узнал, что я оказалась в его запретном саду.

Теперь он насмехается над моим произношением:

— О, Джек, я отдам вас с Мартой под суд с помощью одного из моих супер-пупер-друзей-адвокатов, с которыми я училась в частной школе. Вам такое не понравится, верно? — потом он добавляет своим нормальным голосом: — Богатенькая сучка.

Его издевательская речь напоминает мне, почему я здесь, в этом доме. Ничто и никто, включая травку, не заставит меня уйти. Я решительно выпрямляю спину и твердо стою на своем. Пусть он толкает меня снова и снова, каждый раз я буду подниматься.

Он видит мою решимость в том, как я вызывающе поднимаю подбородок, и отступает, слегка удивленный.

Я говорю ему:

— Мне плевать на твою маленькую ферму дрянной наркоты. Я не сливаю информацию полиции и не работаю на наркодилеров. Мне не нужны деньги, потому что я намного, намного выше этого. Я не какая-то наркоманка с долгами. Ты перешел все границы.

Теперь я понимаю, в чем он меня обвинял, когда узнал, что у меня есть собственный дом. Спрашивал меня, что я на самом деле делаю в их доме. Он думал, что я шпион, которого нужно убрать, или покушаюсь на его ферму. Если бы ситуация не была такой ужасной, я бы описалась от смеха.

Он приближается ко мне вплотную, кладя биту на плечо. Приближает свою физиономию к моему лицу. Я чувствую кожей его несвежее дыхание.

— Ты вышла подышать ночным воздухом, да? И все? Или ты просто из любопытных? Потому что ты же знаешь, что случилось с любопытной кошкой… не так ли?

Теперь я нарушаю его личное пространство. Наши глаза оказываются лишь в нескольких сантиметрах. Я шиплю:

— Ну, ты знаешь все о мертвых кошках, после того, что сделал с Бетти.

Он быстро моргает, а его голос уже не такой злой; на самом деле он говорит это почти измученно. Смертоносная бита чуть опускается.

— Пожалуйста, только не снова про эту кошку. Зачем мне было убивать ее чертову кошку?

Он растерял часть своей бравады, так что я пальцами отталкиваю его назад.

— Значит, Бетти сама забралась на крышу, засунула свой хвост мне в окно, а потом отравилась? Что-то вроде самоубийства в качестве перформанса, да? — Теперь моя очередь издеваться. — Мне следовало оставить ее тело и отправить его на конкурс Тернера[6] в следующем году.

Похоже, он действительно не понимает.

— Я никогда не прикасался к ее кошке. Зачем мне это делать? Мне нравятся ее кошки, это единственное, что мне в ней нравится. Я кормил их кусочками печени, когда поливал растения. Ты с ума сошла.

Либо он говорит правду, либо зря растрачивает свой талант, занимаясь неумелым ремонтом и уходом за жалкими плантациями марихуаны, потому что его место на сцене Вест-Энда.

Я говорю ему:

— Хорошо. Я возвращаюсь в дом. Мне плевать на то, что ты делаешь в этом саду.

Язык его тела меняется:

— Если тебе что-то понадобится, обращайся. У меня припасена масса современных удовольствий.

Вот наглец! Я протискиваюсь мимо него. Чувствую, как он смотрит на меня, но не идет следом. Я направляюсь к дому, но останавливаюсь на полпути. Потому что в окне наверху в полумраке стоит темная фигура со сложенными руками. Марта смотрит на меня сверху вниз, а потом отворачивается.

* * *

Запах духов Марты предупреждает меня о том, что она ждет меня. Он тяжелее, чем ее обычный нежный цитрусовый аромат. Этот аромат — навязчивый, как будто горсть лилий раздавили рукой. Я откидываю голову назад, чтобы не чувствовать его, но он не оставляет меня. Мне страшно. Не хочу признавать этого, но как еще можно объяснить ледяной адреналин, бегущий по моим венам? Эта женщина может разрушить все. Абсолютно все.

Я делаю последний шаг. Поднимаю глаза. И вот она — у подножия лестницы, ведущей в мою комнату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Ненадежный рассказчик. Настоящий саспенс

Идеальный сын
Идеальный сын

Лорен Норт потрясла читателей блистательным дебютом. Напряженный, со взрывной концовкой, этот триллер вызывает неподдельное чувство страха и тревоги за главных героев. Эта эмоциональная, сильная и захватывающая история заставляет лихорадочно перелистывать страницы и гадать: кому же можно верить?После смерти мужа в страшной аварии Тесс Кларк живет только ради своего сына Джейми. Они пытаются научиться заново радоваться простым вещам – совместному просмотру мультиков, прогулкам до школы и хорошей погоде. Жить без мужа тяжело, но самое важное – у Тесс есть сын.На следующий день после восьмилетия Джейми Тесс просыпается в больнице с полной уверенностью в том, что кто-то ударил ее ножом, сын пропал, и во всем этом замешан ее социальный психолог. Но ее никто даже слушать не хочет.Напуганная и отвергнутая всеми, Тесс должна собрать оставшиеся силы в кулак, чтобы спасти сына и восстановить цепочку событий с самой смерти мужа и до дня рождения Джейми. Главное, чтобы правда, которую она узнает, не оказалась для нее невыносимой…

Лорен Норт

Детективы
И вдруг тебя не стало
И вдруг тебя не стало

Эр Джей Джейкобс – не только замечательный писатель, но и практикующий психолог. Когда дело касается раскрытия внутреннего мира персонажей, ему нет равных. С хирургической точностью он описывает маниакальные мысли, одержимость и горе – все то, что обычному человеку трудно выразить словами. Этот захватывающий и местами жуткий психологический триллер становится все страшнее с каждой страницей – настолько он правдив.После многолетних попыток взять под контроль свое биполярное расстройство Эмили Файерстоун, наконец, в норме. Жизнь начинает налаживаться: у нее отличная работа, своя квартира и парень, Паоло, который ее обожает. Когда он предлагает устроить небольшое морское путешествие на выходных, Эмили соглашается: вино, вода и любимый мужчина – что может быть лучше? На следующее утро после отплытия Эмили просыпается – лодка все еще плывет по течению.А Паоло вдруг не стало.Он не мог утонуть. С каждой минутой Эмили становится все сложнее сохранять рассудок и оставаться на плаву. Куда исчез Паоло?

Эр Джей Джейкобс

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы