Читаем Свободная комната полностью

Когда он тянется за своей записной книжкой, я говорю ему:

— Я бы предпочла, чтобы то, что я скажу, осталось между нами и не было четко зафиксировано в вашей записной книжке.

Рука доктора Уилсона застывает над его верным инструментом.

— Это профессиональный визит?

В тревоге я напрягаю пальцы рук, лежащих на бедрах.

— Откуда вы знаете Марту Палмер? — я сразу перехожу к делу. Он должен с самого начала понять, что этот сеанс веду я, а не он.

Он не разочаровывает.

— Кого?

Значит, мы играем в эту игру, да? Ему не удается скрыть ни то, как побледнела кожа вокруг его рта, ни то, как он быстро моргает своими обычно отрешенными глазами. Я впервые замечаю, какой отпечаток на него наложила его работа выслушивать других людей и жить их проблемами. И вот что странно: я ожидала, что стану скованнее от напряжения, но вместо этого меня обволакивает успокаивающее чувство контроля, как будто это добрый доктор лежит на диване, а я записываю.

Я спокойно смотрю на него.

— Я видела вас с ней…

— Вы следили за мной? — сейчас он явно раздражен.

— Зачем она приходила?

Он снова овладевает собой, придавая лицу ничего не значащее выражение и расслабленно откидываясь на спинку кресла.

— Я так понимаю, вы поехали к матери и выдвинули ряд очень серьезных обвинений против нее и вашего отца.

— Насколько я помню, это вы посоветовали мне поговорить с ними. Спросить их о том, что на самом деле случилось в тот день, когда произошел несчастный случай.

— И что она сказала?

Он не использует свой блокнот, который обычно помогает ему направлять наш разговор, но это не мешает ему считать, что именно он контролирует ситуацию. Именно он сидит за столом экзаменатора и задает вопросы.

Он сильно ошибается.

— Вы не ответили на мой вопрос о Марте.

Доктор Уилсон какое-то время размышляет над ответом.

— Если вы так настаиваете, то она моя давняя пациентка. И я бы нарушил принцип конфиденциальности, если бы рассказал вам что-то еще, — он барабанит кончиком пальца по бедру, пока его взгляд фокусируется на чем-то. — Как мне кажется, Марта — важный человек для вас. Откуда вы ее знаете?

Я едва не начинаю смеяться. Наглость этого человека поражает.

— Я знаю, что вы сделали. Что вы рассказали моим родителям…

— Что вы живете в месте, о котором они ничего не знают? Да, я сказал им, — он не извиняется. Вытягивает шею, как будто бы для того, чтобы лучше меня видеть. Его взгляд становится мягким. — Обычно я бы не стал вести себя подобным образом. Но не забывайте, что ваш отец — мой друг, которого я знаю на протяжении многих лет. Лиза, как бы я себя чувствовал, если бы что-то случилось, а я не сообщил им, где вы сейчас живете? Они думают, что вы живете у себя дома.

Я не могу осуждать его за преданность. Я боролась с преданностью моим родителям столько лет, зная, что скрываю от них правду о годах, которые я потратила на поиски дома, поиски моего прошлого. Зная, что не верю их рассказам о том, что случилось в детстве.

Доктор Уилсон прерывает мои мысли:

— Ваш отец, естественно, очень расстроился, когда я сказал ему, что вы живете где-то в другом месте. Они нашли вас по вашему новому адресу?

Я опускаю голову.

— Это было некрасиво, очень некрасиво. Наше грязное белье на виду у всего света. Мама наверняка в ужасе. Они обращались со мной как с ребенком. Ну, знаете, отправили к себе в комнату без ужина, пока я не перестану быть такой дерзкой и непослушной.

— И что вы почувствовали?

Я резко поднимаю голову, глядя ему прямо в глаза. Нет, доктор, я не позволю вам устроить мне засаду.

— Джон Питерс. Что вы можете мне о нем рассказать? — его имя само вырывается у меня. На самом деле я не ожидаю, что он что-то знает о бывшем жильце в доме Марты, но ведь не спросишь — не получишь ответа.

Его лицо снова выражает озабоченность.

— Какой Джон? Могу сказать, положив руку на сердце, что я не лечу никого по имени Джон Питерс.

По всей видимости, он говорит правду. Но я не сдаюсь.

— Что вы сказали Марте?

Он беззвучно двигает ртом. Потом произносит:

— Я не понимаю. Что я мог сказать Марте Палмер? — он сдвигает брови.

— Она назвала вас жалким, — я намеренно произношу последнее слово со всем возможным презрением — мне нужно вызвать реакцию этого человека. Но ничего не случается. Его эмоции заморожены. — Сказала, что сломает вас как прутик.

Он отвечает так, как будто не слышал меня:

— Я спрашиваю вас еще раз: почему вы одержимы Мартой?

Я не отвечаю; вместо этого сверлю его ожесточенным взглядом, отчаянно пытаясь найти доказательства того, что он лжет. В его глазах, в его теле, в осанке и положении рук. Но ничего не вижу, кроме человека, заботящегося о моем благополучии. Но верю ли я ему? Эмоции — это его работа. Он заставляет людей копаться в самых разнообразных душевных переживаниях — предательстве, ярости, стрессе, любви, во всем остальном — вот чем он зарабатывает на хлеб. Он лучше других знает, как скрыть эмоции в подобной ситуации.

И тут я кое-что осознаю:

— Так это вы рассказали моим родителям, где я живу?

— У меня нет причин лгать вам.

— Откуда вы знаете, где этот дом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Ненадежный рассказчик. Настоящий саспенс

Идеальный сын
Идеальный сын

Лорен Норт потрясла читателей блистательным дебютом. Напряженный, со взрывной концовкой, этот триллер вызывает неподдельное чувство страха и тревоги за главных героев. Эта эмоциональная, сильная и захватывающая история заставляет лихорадочно перелистывать страницы и гадать: кому же можно верить?После смерти мужа в страшной аварии Тесс Кларк живет только ради своего сына Джейми. Они пытаются научиться заново радоваться простым вещам – совместному просмотру мультиков, прогулкам до школы и хорошей погоде. Жить без мужа тяжело, но самое важное – у Тесс есть сын.На следующий день после восьмилетия Джейми Тесс просыпается в больнице с полной уверенностью в том, что кто-то ударил ее ножом, сын пропал, и во всем этом замешан ее социальный психолог. Но ее никто даже слушать не хочет.Напуганная и отвергнутая всеми, Тесс должна собрать оставшиеся силы в кулак, чтобы спасти сына и восстановить цепочку событий с самой смерти мужа и до дня рождения Джейми. Главное, чтобы правда, которую она узнает, не оказалась для нее невыносимой…

Лорен Норт

Детективы
И вдруг тебя не стало
И вдруг тебя не стало

Эр Джей Джейкобс – не только замечательный писатель, но и практикующий психолог. Когда дело касается раскрытия внутреннего мира персонажей, ему нет равных. С хирургической точностью он описывает маниакальные мысли, одержимость и горе – все то, что обычному человеку трудно выразить словами. Этот захватывающий и местами жуткий психологический триллер становится все страшнее с каждой страницей – настолько он правдив.После многолетних попыток взять под контроль свое биполярное расстройство Эмили Файерстоун, наконец, в норме. Жизнь начинает налаживаться: у нее отличная работа, своя квартира и парень, Паоло, который ее обожает. Когда он предлагает устроить небольшое морское путешествие на выходных, Эмили соглашается: вино, вода и любимый мужчина – что может быть лучше? На следующее утро после отплытия Эмили просыпается – лодка все еще плывет по течению.А Паоло вдруг не стало.Он не мог утонуть. С каждой минутой Эмили становится все сложнее сохранять рассудок и оставаться на плаву. Куда исчез Паоло?

Эр Джей Джейкобс

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы