— Это аллергия на твоё присутствие, — ворчу я, но в сторону почему-то не отхожу.
— Гас, ты обещал отвезти меня домой, — раздаётся индюшачье курлыканье из-за спины, — и помочь мне с ноутбуком.
Пфф. Блядский, блядский Слизерин.
Быстро отстраняюсь от него, и до того, как Малфой успевает открыть рот, ослепляю его улыбкой.
— Можете ехать без меня, у меня по плану свидание.
Рапунцель повисает у Малфоя на руке и начинает оттаскивать его к выходу, словно хозяйка голодного бультерьера от протухшего куска мяса.
— С кем это у тебя свидание?
Малфой хмурится, небрежно избавляясь от вцепившейся в него клешни.
— С Аланом, — вру, не моргнув глазом, — с внебрачным троюродным племянником Хичкока.
Малфой презрительно щурится и раздувает ноздри.
— Рискуешь понизить уровень своего IQ на двадцать баллов, просто посидев рядом с ним в машине.
— Значит, с сегодняшнего свидания я вернусь олигофреном, если ты понимаешь, о чём я.
На глазах Малфой превращается в любимого дракона Кхалиси, рыгает огнём и лупит хвостом по полу.
— Не заводи меня, матрёшка, — делает шаг в мою сторону, но быстро себя останавливает. — Ты никуда с ним не поедешь.
Высвобождаю средние пальцы и смахиваю ими воображаемые слёзы.
— Жаль, что я не Камилла, и ты не можешь мне указывать.
— Да, очень жаль.
Долгую мучительную секунду мы пялимся друг на друга, после чего я резким движением головы сбрасываю с себя синий взгляд, и перевожу глаза на недовольную полиглотку.
— У Лауры жёсткий диск дымится, ты бы поторопился.
— Дождусь, пока императрице подадут карету, — хмыкает засранец.
Чёрт. Разворачиваюсь и спортивной ходьбой семеню в сторону туалетов. Влетаю в кабинку и набираю номер «Корветта». Только бы взял... Пожалуйста, мышцатенький, подними трубку.
— Слава! — слышится в трубке радостный голос. — Счастлив тебя слышать.
— Алан, — я немного мнусь, потому что собираюсь бесстыдно воспользоваться расположением этого парня. — Я сейчас в «Пруденс», и мне совсем нечего делать. Помнишь, ты звал меня покататься. Так вот я подумала...
— Буду через пятнадцать минут, красотка, — обрывает он меня на полуслове, и в этот момент я готова расцеловать его за такое милое хамство.
Когда я выхожу из ресторана, Гас и Лаура стоят у входа. Малфой выглядит так, словно страдает от мигрени, а переводчица, словно Брэд Питт раздавал замороженные сперматозоиды, и она урвала последнюю склянку.
— Ну и где же твой имбецил? — Гас пронзает меня тёмным взглядом исподлобья.
— Будет через пять минут.
— Во сколько ты появишься дома?
Беспечно машу рукой и картинно взбиваю волосы.
— Как пойдёт, братик.
Ухом ловлю звериное рычание и, с облегчением замечая диодный свет фар, шагаю к дороге.
Красный спорткар со свистом впаивает покрышки в асфальт вровень со мной. Ламбо-двери эффектно поднимаются вверх, Алан выпрыгивает из водительского сиденья и, широко улыбаясь, тычет мне в грудь ароматный розовый веник. Обалдеть, когда он успел? Может, этот парень и не самый большой интеллектуал, но точно галантный и шустрый.
— Привет, Слава, — клюёт носом мою щёку и жестом приглашает в салон.
Мой затылок пылает и зудит, пока я пытаюсь элегантно сесть в автомобиль с нулевым клиренсом. Тёмный Лорд призывает меня, что ли, не пойму? Оборачиваюсь против своей воли. Да, это Малфой прожигает меня потемневшими Мичиганом и Онтарио. А Лаура тем временем наглядно изображает банный лист, прижимаясь к нему содержимым своего шлюхоприкида.
Отворачиваюсь от них и старательно улыбаюсь Алану.
— Организуешь экскурсию по ночному Нью-Йорку для русской туристки?
Алан утвердительно кивает, и «Шевроле» срывается с места, унося вместе со мной в салоне угасшие голубые глаза.
В Форест-Хиллс- Гарденс я возвращаюсь чуть за полночь, в доме стоит оглушающая тишина. Дверь в спальню Гаса распахнута, но его там нет. И мне не нужно проверять душевую, чтобы узнать, что сегодня он не ночует дома.
Глава 14
Гас
В логово голодной жапонистки я, разумеется, не пошёл. Во-первых, я не мешаю работу с удовольствием, Лаура хороший переводчик, и пара толкательных движений внутри неё не стоят того, чтобы начать искать нового. Во-вторых, у Гаса-младшего избирательный вкус, у него аллергия на всё ненатуральное, будь то автозагар, силиконовые буфера, утиные губы или наращённые волосы. И здесь Лаура одним своим видом вызывает у него отёк Квинке. В самом, мать его, дерьмовом смысле. А в третьих, для секса не было настроения. Как только матрёшка плюхнулась в красный трансформер, Гас-младший посыпал голову пеплом и втянул шею в сутану. А чтобы не походить на сохатого терпилу, ожидающего дома гулящую благоверную, я остался у Ками. Хотя наш секс больше походит на попытки сенбернара засадить мальтийской болонке, в остальном мне с ней хорошо. Камилла не пытается лезть мне в душу и задавать ненужные вопросы. Заварила мой любимый османтус и уложила спать. Идеальная будущая жена.