- Это моя слива, - мрачно сказал Фили, взглянув на перекошенное от кислятины лицо Кили, решил не рисковать и последовать совету старшего.
Утоптанный тракт вывел их в лес – чистый, солнечный, негромко звенящий от птичьих голосов. Втаптывая попадающиеся шишки в мягкий дорожный песок, Фили, долго молчавший, подобрался к брату:
- Гэндальф-то, похоже, проиграл, - кивнул он на мага, который хорошо отдохнул и выглядел сейчас просто неотразимо в своей остроконечной шляпе и серой хламиде, как и полагается настоящему волшебнику.
- Седлайте пони, - приказал вдруг Торин, будто услышал слова Фили.
- Дядя совсем разуверился в полурослике. Думаю, он прав. От него было бы одни проблемы.
- Знаешь, а мне немного жаль, - сказал Кили, ловко вскочив в седло.
- Хоббита что ли?
- Ну.
- Чего это ты вдруг? - Фили взялся за поводья и потрепал пони по холке. – Ему сейчас просто прекрасно. Небось, наводит порядок в своей уютной норке и думает, мол, как хорошо, что его оставили в покое.
- Да не хоббита жаль. Жаль, что его нет здесь. Я так и не дернул его за подтяжки, - ухмыльнулся Кили, согнув палец. Фили усмехнулся в ответ. Дорога вела вперед, широкая и свободная, обходила глубокие овраги, пони неторопливо ступали, перешагивая корни деревьев – голые и твердые на вид.
Но далеко им уехать не удалось: позади, размахивая контрактом, словно флагом, за ними бежал хоббит.
- Он сумасшедший, - нахмурился Кили, завидев его и останавливая пони, - зачем он решился на это?
- Ты же так хотел его видеть, - ехидно фыркнул Фили, - вот, пожалуйста, хоббит.
- А вдруг он и правда сумасшедший, и это заразно?
Фили всерьез задумался, тревожно переглянувшись с братом, но мистер Бэггинс вовсе не выглядел сумасшедшим. Он, конечно, выглядел взволнованным и запыхавшимся, и неуверенным в себе он тоже выглядел, но на психа никак не тянул.
- Раскошеливайтесь, - сердито буркнул Двалин, доставая деньги, - забыли уже, что проспорили?
- Кто бы мог подумать… - пробормотал Фили. - Ну зато теперь ты, братец, сможешь дернуть его за лямку на привале.
Кили ухмыльнулся, но Двалин вдруг одарил их обоих сердитым взглядом, будто против был, и уехал вперед, метнув в Гэндальфа мешочек с деньгами.
- Чего это он? – спросил Фили, но Кили только состроил суровую рожу, передразнив Двалина, и поехал вперед.
***
Бильбо очень старался не привлекать излишнего внимания, и не вести себя, как подросток, прошмыгнувший на военные сборы, но у него это плохо получалось.
- Он совсем не похож на гнома, - заметил Ори, оглядываясь на полурослика, державшегося за поводья, словно за спинку кровати.
- Конечно, он не похож на гнома, - усмехнулся Бофур, - потому что он не гном.
Ори неодобрительно покачал головой:
- Не знаю, не знаю, сможет ли он выдержать все тяготы пути. Ведь нам предстоят сражения! Опасности!
Бофур смерил Ори взглядом, но улыбнулся и ничего не сказал.
- Поэтому и хорошо, что он не похож на гнома, - хмыкнул Нори, - если он опозорится, смывшись перед боем, кто его осудит?
***
- Может, по пути нам попадается какой-нибудь трактир, - пробормотал себе под нос Бильбо, запихав подальше носовой платок Бофура, больше смахивающий на портянку, - а в трактире наверняка попадется бакалейщик… настоящий бакалейщик!
- Зачем это тебе настоящий бакалейщик? – поинтересовался Гэндальф.
- Купить носовой платок, конечно же! И так, кое-что по мелочи… - хмыкнул Бильбо. - В прошлом году я ездил в Тукборо на свадьбу троюродной кузины, и составил очень славный список того, что нужно брать с собой. За три недели до поездки я составил список, за две недели собрался…
Гэндальф зевнул, аккуратно прикрыв рот ладонью.
- Очень мило, - возмутился хоббит, - не всем же быть волшебниками, готовыми в любой момент сорваться с места. Правда, что эльфы зовут тебя Серым Странником, или это только слухи?
- Правда, - кивнул польщенный Гэндальф.
- Быть может, - осторожно-осторожно, стараясь не потерять равновесие, Бильбо склонился к нему, - у тебя найдется запасной носовой платок? Ты ведь знаешь, что такое носовой платок?
Волшебник возвел очи горе, но все же порылся в седельной сумке своего коня.
- Вот, держи. А то ты, чего доброго, всех гномов с этой просьбой обойдешь.
- Зачем бы мне четырнадцать портянок, - пробурчал Бильбо, но потом чуть поклонился, - спасибо тебе.
Тот ничего не ответил, гордо и красиво держась в седле. Бильбо попытался скопировать его осанку, но в этот момент пони вздумалось перешагнуть очередной корень, и он едва не свалился.
- Хорошая девочка, - неуверенно пробормотал Бильбо и похлопал пони ладонью по шее, словно щенка, - не сбрось меня, и мы поладим.
***
Пони словно поняла мысли хоббита, и он не свалился до самого привала. Правда, на привале Гэндальф куда-то делся, а слезать с пони Бильбо умел еще хуже, чем ездить на них. Но не гномов же просить снять его с пони?!
Прижавшись щекой к мохнатой шерстке, хоббит обхватил пони руками и ногами, и очень медленно, то и дело переводя дыхание, попытался слезть. Ему удалось это на удивление легко.