- Хозяин дома куда-то ушел с самого утра, - подтянулся на чай Балин, которому то ли неинтересно было ехидничать, как Фили, то ли хватало такта заранее все обсудить.
- А что Гэндальф? - спросил Торин, подхватывая картошку с тарелки, быстро и оперативно.
- Ну что Гэндальф, Гэндальф как всегда, - протянул Балин, - ничего определенного, говорит полунамеками да…
- Совет вам да любовь! - рявкнул вдруг Кили и обсыпал Бильбо и Торина мятыми лепестками маргариток, оббежав вокруг стола.
- Кили, - поднялся Торин, но тот уже убежал с веранды, не оборачиваясь. Бильбо замер, затаив дыхание, но гномы повели себя так, будто ничего и не произошло. Торин все еще стоял, но даже Фили не побежал вслед за братом.
Воцарилась тишина. Балин со слегка брезгливым выражением лица пытался подцепить попавший в чашку лепесток.
- Пей так, - посоветовал Дори, - это всего лишь маргаритка.
Помолчав немного, Торин вышел из-за стола.
- Дядя, не ходи за ним, - сказал Фили, выдохнув сизый дым, - ему сейчас стоит побыть одному.
Он посмотрел на Торина, серьезно, не улыбаясь. Бильбо осторожно потянул Торина за рукав, и он уселся на место, стряхнув лепестки с головы.
- Возьми мою, - сказал Бильбо, заметив, что тарелка Торина почти пуста.
- А ты?
- А я, пожалуй, больше не голоден.
Торин чуть склонил голову, но потом быстро принялся за еду, слушая Балина. А Бильбо молчал, и под взглядом Фили ему было не что бы уютно и приятно сидеть.
***
Беорна все не было и не было, и после обеда Бильбо понял, что сегодня никто уже никуда не пойдет, и, значит, им предстоит еще целая ночь в домашних условиях. Он опять пристал к Торину с водой, и тот молча нагрел ему целый котел. Бильбо крутился рядом, заглядывал через плечо, засыпал Торина вопросами, и кончилось тем, что тот просто-напросто зажал его в углу около каминной полки.
- Нееет, - шикнул на него Бильбо, - нет, Торин!
Тот смолчал, стискивая его плечи, толкнул на мягкие, сложенные стопкой покрывала. Потерся носом о его ухо, сунувшись языком и жарко целуя.
- Нет! - воскликнул Бильбо, невольно обнимая ногами, ударил пяткой его по пояснице, - прекрати!
И, запрокинув голову, подставил теплое горло. Торин же чуть отстранился и взял его под челюсть.
- Как это называется? – с интересом разглядывая его лицо, так близко, что можно было рассмотреть его прозрачно-голубые глаза.
- Называется… - слабо пробормотал Бильбо, - держи себя в руках. Иначе кто-нибудь зайдет, а это кошмарно неприлично.
Торин смотрел на него скептически, поглаживая большим пальцем уголок его губ.
- Или прекрати… - прошептал Бильбо, хватая чуть шероховатый палец губами, - или запри дверь, иначе я с ума сойду.
***
Вода выкипела почти на треть, и Бильбо пришлось стирать быстро, потому что иначе стирка грозила затянуться надолго. Он переоделся в чистое белье и сменил сорочку. Что бы там не говорил Торин, а белье следовало выстирать. Натянув кое-как веревку на середине комнаты, он развесил все и, оставив сушиться, вышел из дома.
Кили отыскался у озера – там Бильбо еще не бывал. Это было обычное, поросшее камышом и осокой озерцо, с резко уходящим в глубину илистым дном и деревянными мостками, скрипучими и согретыми солнцем. По воде скользили водомерки, искали добычу стрекозы, а пчелы Беорна – здоровенные, едва не в палец толщиной, вились над цветочной поляной неподалеку от озера. Кили сидел на мостках, опустив босые ноги к воде, тяжелые кованые сапоги стояли рядом, а под рукой у него лежала целая охапка маргариток, из которых он плел нечто, похожее на венок. Пальцы его двигались проворно и умело, выхватывая цветы из охапки, он быстро вплетал все новые и новые стебли в тугую, пахнущую травяным соком косу. Начало венка почти касалось воды, покачиваясь над ее поверхностью.
- Не доставай его, - прошипел в самое ухо Фили, рванул вдруг хоббита за подтяжки и оттащил в сторону. Бильбо даже возмутиться не успел, но гном, крепко перехватив его локоть, поволок его к амбару, и только там, отойдя на приличное расстояние, остановился.
- Фили… - начало было Бильбо, но тот и слушать не стал.
- Чего тебе от него надо сейчас, а?
- Я хотел поговорить, - развел руками хоббит.
- Поговорить, - фыркнул Фили, вздернув голову, и украшения, вплетенные в косицы, чуть покачнулись, - что, не терпится поделиться с кем-нибудь своим счастьем?! Иди вон с Бофуром поделись, он поймет, наверное.
- Это неправильно, что Кили так расстраивается, - вздохнул Бильбо.
- Ты чувствуешь себя виноватым, да? – сощурился тот, - и хочешь искупить свою вину, просто поговорив? Облегчишь свою душу? Знаешь что, я думаю, тебе вообще не следовало бы выступать с нами. Раз уж тебе так понравился дядя, ты мог бы приехать в Эребор через годик и попасть к нему на прием.
- Ты чего вскипятился на меня, словно дракон? Я просто хотел пойти и поговорить с Кили.
- Ему нужны сейчас твои разговоры? Вперед, обойди всех, кому ты не дал, и подружись с ними. Ты этого хочешь? – усмехнулся Фили.
- Вообще-то да, - не стал отрицать Бильбо, - я не хотел бы раздора. Сбавь тон, будь так добр.