Читаем Swords Against Wizardry полностью

Their master had reason to lash them so. This spot was accounted accursed among his people. From this curved eminence the towers of Quarmall could be spied on; and more important these towers looked down upon the road, even as one looking up could see them. It was not healthy to look on the towers of Quarmall, or to be looked upon by them. There was sufficient reason for this feeling. The master of the oxen spat surreptitiously, made an obvious gesture with his fingers, and glanced fearfully over his shoulder at the skythrusting lacy-topped towers as the last mudhole was traversed. Even in this fleeting glance he caught the glimpse of a flash, a brilliant scintillation, from the tallest keep. Shuddering, he leaped into the welcome covert of the trees and thanked the gods he worshipped for his escape.

Tonight he would have much to speak of in the tavern. Men would buy him bowls of wine to swill, and bitter beer of herbs. He could lord it for an evening. Ah! but for his quickness he might even now be plodding soulless to the mighty gates of Quarmall; there to serve until his body was no more and even after. For tales were told of such charmings, and of other things, among the elders of the village: tales that bore no moral but which all men did heed. Was it not only last Serpent Eve that young Twelm went from the ken of men? Had he not jeered at these very tales and, drunken, braved the terraces of Quarmall? Sure, and this was so! And it was also true that his less brave companion had seen him swagger with bravado to the last, the highest terrace, almost to the moat; then when Twelm, alarmed at some unknown cause, turned to run, his twisted-arched body was pulled willy-nilly back into the darkness. Not even a scream was heard to mark the passing of Twelm from this earth and the ken of his fellowmen. Juln, that less brave or less foolhardy companion of Twelm, had spent his time thenceforth in a continual drunken stupor. Nor would he stir from under roofs at night.

All the way to the village the master of the oxen pondered. He tried to formulate in his dim peasant intellect a method by which he might present himself as a hero. But even as he painfully constructed a simple, self-aggrandizing tale, he bethought himself of the fate of that one who had dared to brag of robbing Quarmall's vineyards; the one whose name was spoken only in a hushed whisper, secretly. So the driver decided to confine himself to facts, simple as they were, and trust to the atmosphere of horror that he knew any manifestation of activity in Quarmall would arouse.

While the driver was still whipping his oxen, and the Mouser watching two shadow-men play a thought-game, and Fafhrd swilling wine to drown the thought of an unknown girl in pain — at that same time Quarmal, Lord of Quarmall, was casting his own horoscope for the coming year. In the highest tower of the Keep he labored, putting in order the huge astrolabe and the other massive instruments necessary for his accurate observations.

Through curtains of broidery the afternoon sun beat hotly into the small chamber; beams glanced from the polished surfaces and scintillated into rainbow hues as they reflected askew. It was warm, even for an old man lightly gowned, and Quarmal stepped to the windows opposite the sun and drew the broidery aside, letting the cool moor-breeze blow through his observatory.

He glanced idly out the deep-cut embrasures. In the distance down past the terraced slopes he could see the little, curved brown thread of road which led eventually to the village.

Like ants the small figures on it appeared: ants struggling through some sticky trap; and like ants, even as Quarmal watched, they persisted and finally disappeared. Quarmal sighed as he turned away from the windows. Sighed in a slight disappointment because he regretted not having looked a moment sooner. Slaves were always needed. Besides, it would have been an opportunity for trying out a recently invented instrument or two.

Yet it was never Quarmal's way to regret the past, so with a shrug he turned away.

For an old man Quarmal was not particularly hideous until his eyes were noticed. They were peculiar in their shape, and the ball was a rich ruby-red. The dead-white iris had that nauseous sheen of pearly iridescence found only in the sea dwellers among living creatures; this character he inherited from his mother, a mer-woman. The pupils, like specks of black crystal, sparkled with incredible malevolent intelligence. His baldness was accentuated by the long tufts of coarse black hair which grew symmetrically over each ear. Pale, pitted skin hung loosely on his jowls, but was tightly drawn over the high cheekbones. Thin as a sharpened blade, his long jutting nose gave him the appearance of an old hawk or kestrel.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы