Читаем Swords Against Wizardry полностью

"Let there be no sorcery tonight!" Gwaay cut him off sternly, though speaking hardly louder than before. "'Twere an insult to my sire and to his great servant Flindach here, a Master of Magicians, even to think of such! Bide quietly, swordsman, keep peace, and speak no more." His voice took on a pious note. "There will be time enough for sorcery and swords, if slaying there must be."

Flindach nodded solemnly at that, and they silently departed. The Mouser sat down. Rather to his surprise, he noted that the twelve aged sorcerers were already curled up like pillbugs on their sides on their great chairs and snoring away. He could not even while away time by challenging one of them to the thought-game, hoping to learn by playing, or to a bout at conventional chess. This promised to be a most glum evening indeed.

Then a thought brightened the Mouser's swarthy visage. He lifted his hands, cupping the palms, and clapped them lightly together as he had seen Gwaay do.

The slim slavegirl Ivivis instantly appeared in the far archway. When she saw that Gwaay was gone and his sorcerers slumbering, her eyes became bright as a kitten's. She scampered to the Mouser, her slender legs flashing, seated herself with a last bound on his lap, and clapped her lissome arms around him.

Fafhrd silently faded back into a dark side passage as Hasjarl came hurrying along the torchlit corridor beside a richly robed official with hideously warted and mottled face and red eyeballs, on whose other side strode a pallid comely youth with strangely ancient eyes. Fafhrd had never before met Flindach or, of course, Gwaay.

Hasjarl was clearly in a pet, for he was grimacing insanely and twisting his hands together furiously as though pitting one in murderous battle against the other. His eyes, however, were tightly shut. As he stamped swiftly part, Fafhrd thought he glimpsed a bit of tattooing on the nearest upper eyelid.

Fafhrd heard the red-eyeballed one say, "No need to run to your sire's banquet-board, Lord Hasjarl. We're in good time." Hasjarl answered only a snarl, but the pale youth said sweetly, "My brother is ever a baroque pearl of dutifulness."

Fafhrd moved forward, watched the three out of sight, then turned the other way and followed the scent of hot iron straight to Hasjarl's torture chamber.

It was a wide, low-vaulted room and the brightest Fafhrd had yet encountered in these murky, misnamed Upper Levels.

To the right was a low table around which crouched five squat brawny men more bandy-legged than Hasjarl and masked each to the upper lip. They were noisily gnawing bones snatched from a huge platter of them, and swilling ale from leather jacks. Four of the masks were black, one red.

Beyond them was a fire of coals in a circular brick tower half as high as a man. The iron grill above it glowed redly. The coals brightened almost to white, then grew more deeply red again, as a twisted half-bald hag in tatters slowly worked a bellows.

Along the walls to either side, there thickly stood or hung various metal and leather instruments which showed their foul purpose by their ghostly hand-and-glove resemblance to various outer surfaces and inward orifices of the human body: boots, collars, masks, iron maidens, funnels, and the like.

To the left a fair-haired pleasingly plump girl in white under tunic lay bound to a rack. Her right hand in an iron half-glove stretched out tautly toward a machine with a crank. Although her face was tear-streaked, she did not seem to be in present pain.

Fafhrd strode toward her, hurriedly slipping out of his pouch and onto the middle finger of his right hand the massy ring Hasjarl's emissary had given him in Lankhmar as token from his master. It was of silver, holding a large black seal on which was Hasjarl's sign: a clenched fist.

The girl's eyes widened with new fears as she saw Fafhrd coming.

Hardly looking at her as he paused by the rack, Fafhrd turned toward the table of masked messy feasters, who were staring at him gape-mouthed by now. Stretching out toward them the back of his right hand, he called harshly yet carelessly, "By authority of this sigil, release to me the girl Friska!" From mouth-corner he muttered to the girl, "Courage!"

The black-masked creature who came hurrying toward him like a terrier appeared either not to recognize at once Hasjarl's sign or else not to reason out its import, for he said only, wagging a greasy finger, "Begone, barbarian. This dainty morsel is not for you. Think not to quench your rough lusts here. Our Master — "

Fafhrd cried out, "If you will not accept the authority of the Clenched Fist one way, then you must take it the other."

Doubling up the hand with the ring on it, he smashed it against the torturer's suet-shining jaw so that he stretched himself out on the dark flags, skidded a foot, and lay quietly.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы