Читаем Swords Against Wizardry полностью

Beyond Hasjarl on the left was a small door as high as Fafhrd's head in the cylinder. To it there mounted one by one, up four narrow masonry steps, a line of dusky, great-headed dwarves. Each bore on his shoulder a dark bag which when he reached the window he untied and emptied into the clamorous shaft, shaking it out most thoroughly while he held it inside, then folding it and leaping down to give place to the next bag-bearer.

Hasjarl leered over his shoulder at Fafhrd. "A nosegay for Gwaay!" he cried. "'Tis a king's ransom I strew on the downward gale: powder of poppy, dust of lotus and mandragora, crumble of hemp. A million lewdly pleasant dreams, and all for Gwaay! Three ways this conquers him: he'll sleep a day and miss my father's funeral, then Quarmall's mine by right of sole appearance yet with no bloodshed, which would mar the rites; his sorcerers will sleep and my infectious spells burst through and strike him down in stinking jellied death; his realm will sleep, each slave and cursed page, so we conquer all merely by marching down after the business of the funeral. Ho, swifter there!" And seizing a long whip from an overseer, he began to crack it over the squat cones of the tread-slaves' heads and sting their broad backs with it. Their trot changed to a ponderous gallop, the moan of the fan rose in pitch, and Fafhrd waited to hear it shatter crackingly, or see the belt snap, or the rollers break on their axles.

The dwarf at the shaft-window took advantage of Hasjarl's attention being elsewhere to snatch a pinch of powder from his bag and bring it to his nostrils and sniff it down, leering ecstatically. But Hasjarl saw and whipped him about the legs most cruelly. The dwarf dutifully emptied his bag and shook it out while making little hops of agony. However he did not seem much chastened or troubled by his whipping, for as he left the chamber Fafhrd saw him pull his empty bag over his head and waddle off breathing deeply through it.

Hasjarl went on whip-cracking and calling, "Swifter, I say! For Gwaay a drugged hurricane!"

The officer Yissim raced into the room and darted to his master.

"The girl Friska's escaped!" he cried. "Your torturers say your champion came with your seal, telling them you had ordered her release — and snatched her off! All this occurred a quarter day ago."

"Guards!" Hasjarl squealed. "Seize the Northerner! Disarm and bind the traitor!"

But Fafhrd was gone.

The Mouser, in company with Ivivis, Gwaay and a colorful rabble of drug-induced hallucinations, reeled into a chamber similar to the one from which Fafhrd had just disappeared. Here the great cylindrical shaft ended in a half turn. The fan that sucked down the air and blew it out to refresh the Lower Levels was set vertically in the mouth of the shaft and was visible as it whirled.

By the shaft-mouth hung a large cage of white birds, all lying on its floor with their feet in the air. Besides these tell-tales, there was stretched on the floor of the chamber its overseer, also overcome by the drugs whirlwinding from Hasjarl.

By contrast, the three pillar-legged slaves ponderously trotting their belt seemed not affected at all. Presumably their tiny brains and monstrous bodies were beyond the reach of any drug, short of its lethal dose.

Gwaay staggered up to them, slapped each in turn, and commanded, "Stop!" Then he himself dropped to the floor.

The groaning of the fan died away, its seven wooden vanes became clearly visible as it stopped (though for the Mouser they were interwoven with scaly hallucinations), and the only real sound was the slow gasping of the tread-slaves.

Gwaay smiled weirdly at them from where he sprawled, and he raised an arm drunkenly and cried, "Reverse! About face!" Slowly the tread-slaves turned, taking a dozen tiny steps to do it, until they all three faced the opposite direction on the belt.

"Trot!" Gwaay commanded them quickly. Slowly they obeyed and slowly the fan took up again its groaning, but now it was blowing air up the shaft against Hasjarl's downward fanning.

Gwaay and Ivivis rested on the floor for a space, until their brains began to clear and the last hallucinations were chased from view. To the Mouser they seemed to be sucked up the shaft through the fan blades: a filmy horde of blue-and-purple wraiths armed with transparent saw-toothed spears and cutlasses.

Then Gwaay, smiling in highest excitement with his eyes, said softly and still a bit breathlessly, "My sorcerers… were not overcome… I think. Else I'd be dying… Hasjarl's two dozen deaths. Another moment… and I'll send across the level… to reverse the exhaust fan. We'll get fresh air through it. And put more slaves on this belt here — perchance I'll blow my brother's nightmares back to him. Then lave and robe me for my father's fiery funeral and mount to give Hasjarl a nasty shock. Ivivis, as soon as you can walk, rouse my bath girls. Bid them make all ready."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы