Читаем Swords Against Wizardry полностью

He reached across the floor and grasped the Mouser strongly at the elbow. "You, Gray One," he whispered, "prepare to work this mighty tune of yours which will smite down Hasjarl's warlocks. Gather your simples, pray your demonic prayers — consulting first with my twelve arch-magi… if you can rouse the twelfth from his dark hell. As soon as Quarmal's lich is in the flames, I'll send you word to speak your deadly spell." He paused, and his eyes gleamed with a witchy glare in the dimness. "The time has come for sorcery and swords!"

There was a tiny scrabbling as one of the white birds staggered to its feet on the cage-bottom. It gave a chirrup that was rather like a hiccup, yet still had a note of challenge in it.

All that night through, all Quarmall was awake. Into the Ordering Room of the Keep, a magician came crying, "Lord Flindach! The mind-casters have incontrovertible advertisements that the two brothers war against each other. Hasjarl sends sleepy resins down the shafts, while Gwaay blows them back."

The warty and purple-blotched face of the Master of Magicians looked up from where he sat busy at a table surrounded by a small host awaiting orders.

"Have they shed blood?" he asked.

"Not yet."

"It is well. Keep enchanted eyes on them."

Then, gazing sternly in turn from under his hood at those whom he addressed, the Master of Magicians gave his other orders:

To two magicians robed as his deputies: "Go on the instant to Hasjarl and Gwaay. Remind them of the obsequies and stay with them until they and their companies reach the funeral courtyard."

To a eunuch: "Hasten to your master Brilla. Learn if he requires further materials or assistance building the funeral pyre. Help will be furnished him at once and without stint."

To a captain of slingers: "Double the guard on the walls. Yourself make the rounds. Quarmall must be entirely secure from outward assaults and escapes from within on this coming morn."

To a richly-clad woman of middle years: "To Quarmal's harem. See that his concubines are perfectly groomed and clad, as if their Lord himself meant to visit them at dawn. Quiet their apprehensions. Send to me the Ilthmarix Kewissa."

In Hasjarl's Hall of Sorcery, that Lord let his slaves robe him for the obsequies, while not neglecting to direct the search for his traitorous champion Fafhrd, to instruct the shaft-watchers in the precautions they must take against Gwaay's attempts to return the poppy dust, perchance with interest, and to tutor his sorcerers in the exact spells they must use against Gwaay once Quarmal's body was devoured by the flame.

In the Ghost Hall, Fafhrd munched and drank with Friska a small feast he'd brought. He told her how he'd fallen into disfavor with Hasjarl, and he mulled plans for his escape with her from the realm of Quarmall.

In Gwaay's Hall of Sorcery, the Gray Mouser conferred in turn with the eleven skinny wizards in their white loincloths, telling them nothing of Sheelba's spell, but securing from each the firm assurance that he was a magus of the First Rank.

In the steam room of Gwaay's bath, that Lord recuperated his flesh and faculties shaken by disease spells and drugs. His girls, supervised by Ivivis, brought him fragrant oils and elixirs, and scrubbed and laved him as he directed languidly yet precisely. The slender forms, blurred and silvered by the clouds of steam, moved and posed as in a languorous ballet.

The huge pyre was finally completed, and Brilla heaved a sigh of relief and contentment with the knowledge of work well done. He relaxed his fat, massive frame onto a bench against the wall and spoke to one of his companions in a high-pitched feminine voice:

"Such short notice, and at such a time, but the gods are not to be denied, and no man can cheat his stars. It is shameful though, to think that Quarmal will go so poorly attended: only a half dozen Lankhmarts, an Ilthmarix, and three Mingols — and one of those blemished. I always told him he should keep a better harem. However the male slaves are in fine fettle and will perhaps make up for the rest. Ah! but it's a fine flame the Lord will have to light his way!" Brilla wagged his head dolefully and, snuffling, blinked a tear from his piggy eye; he was one of the few who really regretted the passing of Quarmal.

As High Eunuch to the Lord, Brilla's position was a sinecure and, besides, he had always been fond of Quarmal since he could remember. Once when a small chubby boy Brilla had been rescued from the torments of a group of larger, more virile slaves who had freed him at the mere passing-by of Quarmal. It was this small incident, unwotted or long forgotten by Quarmal, which had provoked a lifelong devotion in Brilla.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы