Читаем Сыграем в поддавки, дорогая полностью

— Даже слишком. Так вот, этот тип изобрел самолет, бомбер-пикировщик. Дело было стоящее, и этой штукой заинтересовались ребята из военно-морского ведомства. А чтобы кто-нибудь со стороны не совал свой любопытный нос, они послали ФБР присмотреть за самим изобретателем и его окружением. Но в этого Уиттекера вселился какой-то бес: вместо того, чтобы жениться на очень приличной девушке из Канзаса, которая давно за ним числилась, он ее задвигает и начинает шляться к какой-то бабе из соседнего штата.

Тут Грант снова ухмыльнулся, а я сделал маленький глоток.

— Далее. Самое странное то, что наши ребята ни как не могли засечь эту бабу. Она как сквозь землю… Знают, что есть какая-то, но и только. Так и пришлось доложить начальству. Но в Вашингтоне не очень-то зачесались, потому что знали от самого Уиттскера: дескать, копии с чертежей сняты, можно делать машину и проводить летные испытания. — Я опять сделал глоток.

— Это дело дали на контроль мне лично. Я отправился в Канзас-Сити и обнаружил, что в тот самый день, когда Уиттекер звонил в Вашингтон и рапортовал, что все в порядке, он исчез, а вместе с ним и чертежи с копиями. Еще немаловажный факт: вся документация по самолету была готова дней за десять до его звонка. Я потратил несколько суток на его поиски, но единственное, что смог выяснить, так это то, что следы ведут вроде бы в Англию.

— А какого черта ему здесь нужно? Война в разгаре…

— Знаю только то, что самолет предназначался для вашей страны, для здешнего театра боевых действий. Ну, а, кроме того, из Лондона попасть к джерри куда проще, чем, скажем, из Канзас-Сити.

— Ну что же, мистер Кошен, если вы собираетесь искать его здесь, — Грант сделал паузу, — сейчас, то обещаю вам не только нескучное времяпровождение. Обещаю вам также всяческое содействие с нашей стороны.

— Рад слышать, — отозвался я. — Надеюсь, мы справимся с этим ребусом. Но вот что странно, — я пристально посмотрел на него. — Я так надеялся на то, что у вас для меня уже будет какая-то информация. Но Херрик неожиданно исчез, а вы сами понимаете, как сложно человеку в чужой стране без нужных ему связей.

Мне показалось, что сержант малость заскучал, похоже, ему стало неловко за свое начальство.

— Прошу прощения, мистер Кошен, но я действительно не знаю, по какому делу был вызван Херрик. Вероятно, у него есть какие-то сведения для вас, но я не вхожу в число посвященных. Знаете что? Я сейчас вернусь в Управление и постараюсь все точно разузнать. Вы завтра будете в Ярде?

— Буду. Но для начала дождусь появления своих вещей. Не могу же я показаться в Управлении в таком виде. Водные процедуры в Саутхемптоне в это время года — не джентльменское занятие.

Тут Грант заторопился по делам, мы распрощались. Я разделся и поплелся в ванную. Теплый душ успокаивал и нежил тело, но мысли лезли в голову безрадостные. Ясно было одно: найти здесь Уиттекера — дохлый номер. Конечно, его кто-то преследует, иначе за каким чертом этого кретина понесло в Англию? Что им от него нужно конкретно? Так, так, постой-ка… Он удрал сюда даже с копиями чертежей, значит… Это надо обмозговать. Я быстренько вытерся, бодрым шагом вышел из ванной и облачился в пижаму. Так, так… Значит этим скотам нужны синьки чертежей? Сейчас посмотрим. Я запустил руку во внутренний карман пальто и тут меня чуть не хватила кондрашка — бумажника не было на месте. Все — и документы, и записи со схемой неотработанной версии — все испарилось.

Впору было сойти с ума. Меня спас телефонный звонок. На проводе был Грант.

— Алло, мистер Кошен? Звоню из Ярда. Тут кое-что есть для вас от Херрика. Он пишет, что вернется завтра после восьми вечера и встретится с вами. И еще. Он получил записку от женщины по фамилии Уорни. Джералдин Уорни. Тут особо подчеркнуто, что она прибыла в Англию неделю назад. Простите, мистер Кошен, но я подумал, что эта женщина…

— Разумеется, Грант, — подхватил я, — очень верная мысль! Действительно, почему бы этой особе не оказаться той самой девкой, ради которой Уиттекер пожертвовал всем и даже прикатил сюда на ваш остров. А где она сейчас?

— Тут указан адрес. «Лоурелл Лоун», Уэст-оф-Хилл. Это около Хамстеда.

— Прекрасно, — я уже мог разговаривать нормальным голосом. — Вот что, сержант, не трогайте пока эту Уорни. Может у меня возникнет желание посмотреть на нее в домашней обстановке. Вы там у себя передайте, что я приеду в Управление завтра вечером, а пока приду в себя после дороги и отдохну. Договорились?

— Да, конечно, сэр. — И он повесил трубку.

Ах, ты, ублюдок! Подумал бы, зачем отдыхать такому крепкому парню, как я? События начинали разворачиваться, и действовать нужно было как можно быстрее. Я быстро оделся и спустился вниз, пронзительно радуясь тому, что гад, нанесший визит в мои карманы, не посчитал нужным прихватить оттуда и пистолет.

На Пикадилли, куда я свернул с Джермин-стрит, было адски темно, вскоре завыла сирена, но это меня не касалось. Мне срочно нужно было найти средство передвижения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лемми Кошен

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика / Детективы