Читаем Sylva полностью

It was at this moment that certain reactions, certain inexplicable feelings, began to stir in my mind. What more could I hope for than that she’d escape? She wanted to recover her freedom, her wild life? Well, do so, my girl! Go back to your forest! No more problems. Good riddance. That’s what should have been the normal effect produced on a reasonable man by this cunning, this transparent plan to regain her freedom. Yet that wasn’t what I was thinking, not at all. I told myself, on the contrary, that if she escaped I would never forgive myself. For if she tried to resume her wild life in the forest, I told myself, she would either die of cold or hunger, or would sooner or later be discovered by the gamekeepers, taken to the village and inevitably sent to some asylum where she would end her life in a strait jacket. I was the only witness to her birth as well as to her true nature; the only one, in consequence, able to understand her. This, then, I went on, dictates your duty, which is to keep her here, even against her will, to shelter her for as long as necessary.

But even as I experienced those exalted sentiments, something within me took a perverse pleasure in mocking them. Your duty? What duty? An asylum or this room, it’s all the same to her. For her this is a prison, for you a pack of trouble. And who appointed you her guardian? Your real duty, my good fellow, is to report her presence to the authorities. It is up to them to disentangle the affair, to decide what is to be done with such a creature. But I was looking down the while at her pointed face, so touching and tender in its feigned sleep, and I was thinking: Don’t go away… I was thinking it with a stupidly anxious, stupidly heavy heart, and I was forced to admit to myself that what I really dreaded was quite simply losing her again-that it was no longer just for her sake in fact that I feared her escape…

Amazed and quite upset by these surprising thoughts, I carefully closed the doors and windows and went downstairs to cook my dinner. While I was stewing some mushrooms, I tried to look at the situation in a sensible way. I was about to keep imprisoned a woman of whom nobody knew or could know anything. She was naked, I had not even a rag with which to clothe her and how could I ask the farmer’s wife for a dress or a shift without attracting undue attention? And how long could I keep this compromising presence secret? I received few visitors, but all the same, in the long run… And the day when, by chance-and the chance was bound to come-she was discovered locked away here, I would most certainly risk being prosecuted. Furthermore, as I would be unable to say anything about her or where she came from, there would be an additional charge of contempt of court-goodness knows what else. Madness. Sheer madness. Come now, go upstairs, wake her up and open the doors for her, you idiot!

But I went on stirring the sauce and knew that I would do nothing of the sort. What I need, I told myself, is someone to whom I can tell the whole story, a friendly soul to share my secret. All right, but who? Rack my brain as I might, I could not think of a confidant. Everyone would think I was crazy-just as they had thought of David Garnett’s poor hero.

Meanwhile my dinner was ready. I swallowed it absent-mindedly, hastily and without pleasure (yet I adore mushrooms). Then it entered my mind that she might be hungry. I found a young capon in the larder and took it upstairs with me. When I opened the door she jumped out of bed and dashed in a panic all around the room, trying to climb up the walls, the curtains. I sat down in an armchair and kept perfectly still, to let her terror abate. She had huddled in a corner of the room, between the wall and the small bow-fronted chest of drawers. She watched me with her bright eyes, not missing my smallest movement. Thus I in turn could examine her at leisure. Did she look like a fox? Yes, if one knew it. The finely chiseled nose, the very high Mongoloid cheekbones, the triangular cheeks and the pointed chin-all subtly recalled her origin. Her hair too, a beautiful red with a hint of tawny here and there. It wasn’t very long, just covering her shoulders. She had an adorable figure, but though her shapely curves revealed that she was a woman, she was so very dainty and frail that one would otherwise have taken her for a very young girl. Her small feet, so long and slender, were positively touching: the ankles were so delicate that one feared they might break like glass. The hands, even slimmer and longer than the feet, never stopped fidgeting, moving this way and that with a perpetual quivering of the fingers.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика