Читаем Сын Анубиса полностью

— Господин, если вам угодно предаться любви, попросите отца прислать вам пару наложниц, — выдала она вдруг. — Уверена, среди рабынь найдутся подходящие девушки. Если, конечно, вы чувствуете себя в силах.

Чёрт! Похоже, моё внимание к её неоспоримым достоинствам не осталось незамеченным. Если Мефиер рассчитывала меня смутить, то напрасно: я уже давно вышел из возраста, когда в подобных ситуациях краснеют. Видимо, наставница решила, что, если подсунуть мне рабынь, я потеряю к ней интерес. Какая наивность! Будто одно может помешать другому.

— Если мне чего-то захочется, я обязательно скажу, — улыбнулся я. — Не беспокойтесь об этом, госпожа Мефиер. Думайте о том, как научить меня сражаться.

Она кивнула.

— Как угодно. Продолжим завтра, полагаю.

Не желая создавать паузу, я вышел из зала. И тотчас осознал проблемку: дворец был огромен, а сюда меня доставил Сирофан. Так что я понятия не имел, куда идти. Постоял немного, размышляя, что делать, а затем двинулся наугад, рассчитывая рано или поздно встретить кого-нибудь из слуг и попросить проводить меня в покои.

Так и случилось. Минут через пять моих блужданий по залам и галереям из арки справа бесшумно выскользнула девушка лет шестнадцати, смуглая, с чёрными волосами, убранными в сложную причёску. Свободные одежды колыхались при движении, почти касаясь мраморного пола. На правом плече у неё красовалась повязка, какие носили все слуги в доме, но я не видел эту девушку на общем собрании, когда меня представляли персоналу.

Красотка куда-то спешила, так что едва в меня не врезалась. Мы оба замерли от неожиданности. Я пришёл в себя первым и уже собрался было представиться, как девчонка вдруг изменилась в лице и пронзительно завопила:

— Чужой! Охрана!

Затем стремительно выхватила из причёски тонкий кинжал и отважно бросилась на меня.

<p>Глава 23</p>

В первый миг от неожиданности я опешил, и эта заминка едва не стала роковой, ибо кинжал мелькнул буквально в сантиметре от моей груди. Я едва успел отпрянуть в последнюю секунду. Слава Богу, сработали годами выработанные инстинкты. А то Ахенатон вторично закончил бы своё существование, и я очень сомневаюсь, что Анубис стал бы его снова возрождать.

Девушка действовала стремительно и умело, хотя, конечно, опытным бойцом её назвать было трудно. Если б не преимущество, полученное в первый момент, у неё вообще не было бы шансов. Всё-таки, она подросток, а я — матёрый убийца Одержимых с многолетним стажем. Уйдя в сторону, я перехватил её запястье, вывернул, сделал подсечку, и вот она уже на полу, прижатая коленом к мрамору.

— С ума сошла⁈ — спросил я, удерживая её. Не без труда, кстати, поскольку девчонка отчаянно вырывалась, несмотря на боль. Вот ведь тигрица! — Какого хрена ты делаешь⁈

— Чужой, на помощь! — брыкаясь, завопила девчонка. — Сюда! — не унималась она.

Похоже, приняла меня за лазутчика. И что с этим делать⁈

Из арки выскочили двое слуг, а за ними спустя пять секунд появились охранники с автоматами. Вся компания замерла в недоумении, глядя на нас.

— Чего вы ждёте⁈ — прохрипела девица, дёргаясь подо мной. — Это шпион!

— Эм… Лиси, детка, это наш молодой хозяин! — промямлил один из слуг, переминаясь с ноги на ногу. — Брось скорее кинжал! Ты что, напала на господина Ахенатона⁈

Девушка замерла, затем обмякла и разжала пальцы. Оружие со звоном упало на пол. Ну, то-то!

Один из охранников подскочил и ловко подобрал кинжал. Я выпустил служанку и поднялся. Когда она повернулась, предложил ей руку, чтобы помочь встать, но девушка её не заметила. В карих глазах читались смятение и испуг. Она вскочила и тут же повалилась на мраморные плиты, замерев в позе ниц.

— Мой господин! — глухо донеслось снизу. — Простите меня! Я не знала, что вы…

Она замолчала, не зная, что сказать.

— Ерунда, ты не виновата, — сказал я, взглянув на слуг и охранников. — Вставай.

— Я не смею! Мне нет прощения!

— Есть-есть, — я наклонился и насильно поднял девушку. Поставил на ноги, заглянул в глаза. — Хорош валяться. Ты не знала, кто я. Нас не представили. Почему её не было на собрании слуг? — спросил я лакеев.

Те переглянулись.

— Я была с Асо и Ливией, — ответила вместо них девчонка. — Прошу прощения, с госпожами Асо и Ливией. Мы не так давно вернулись домой.

Ясно.

— Ты их служанка?

— Горничная.

Я сделал собравшимся знак удалиться. Они с поклонами исчезли в арке, оставив нас вдвоём.

— Тебя зовут Лиси?

— Лисианасса, господин.

— Если не против, буду называть тебя сокращённо.

— Как пожелаете, господин. Мне так жаль… Я испугалась, увидев вас. И приняла за шпиона.

— Это я уже понял. Ты храбрая девочка. Так отважно бросилась на меня. Даже ни секунды не сомневалась.

Горничная смущённо покраснела и опустила глазки.

— Ты куда-то шла. Мои сёстры отправили тебя за…

— Нет, я их не видела с тех пор, как мы вернулись. Меня послали за новыми нарядами, которые пошили для школьного бала, и я только приехала во дворец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принц Египта

Похожие книги