Читаем Сын императрицы полностью

Флот неприятеля заметили издали, едва ли не за десяток миль, он шел точно по прогнозируемому курсу. Впереди строя двигались самые крупные корабли, по обе стороны от них фрегаты и суда поменьше, по-видимому, исполнявшие дозорную службу. Приблизившись еще на несколько миль, противник начал перестроение из походного ордера в боевой, не снижая скорость и не собираясь останавливаться. Практически он следовал своей излюбленной манере — не теряя время на рекогносцировку и лишние маневры, шел на сближение с вражеским строем вплоть до кабельтова или даже меньше и огнем в упор из многочисленных орудий наносил серьезные повреждения. Когда же в линии противника образовывался разрыв, то вламывался в него, разделяя на разрозненные части, громил их по-отдельности и такая тактика вкупе с превосходной выучкой английских моряков приносила им успех в сражениях с любым неприятелем. В какой-то мере противостоять на равных еще недавно могли французы, но после своей революции потеряли лучших морских офицеров, покинувших родину из-за гонений, а с ними и былую силу. Будет кстати сказать, что русский командующий, Траверсе, также из французского флота, во время смуты перешел на службу императрице Екатерине II, с той поры почти десять лет честно трудится во славу Андреевского флага.

Но в этом сражении русские поступили вопреки канонам линейной тактики — вместо единого кильватерного строя линкоров пошли контркурсом двумя группами по обе стороны от неприятеля, притом вперед выступила какая-то мелочь, лишь за ними более серьезные корабли. Случившийся казус, похоже, смутил британского командующего — флагманский линкор, а за ним и остальные заметно снизили скорость, лишь через добрую четверть часа из-за основной линии выдвинулись легкие фрегаты и корветы наперехват русским судам, взявшим в клещи английскую эскадру. К тому времени основные силы противоборствующих сторон сблизились уже на милю — достаточную дистанцию для дальнобойных орудий, но слишком большую для уверенного поражения. Англичане не выдержали, с обеих бортов линкоров открыли огонь по приближающимся юрким целям, чувствуя неладное от них. Конечно, о точности выстрелов не могло быть и речи, стрельба шла больше для собственного успокоения, чем в надежде поразить противника, лишь однажды удалось краем зацепить русскую шхуну, да и то без реального накрытия — та ушла своим ходом, четко, без промедления, совершив сложный поворот оверштаг (*против ветра).

Русское командование бросило в первую атаку практически весь свой малый флот — почти полсотни кораблей, от корветов до галер, — хотя реальную угрозу для вражеских линкоров представляли лишь миноносцы. Остальным ставилась задача отвлечь на себя внимание неприятеля, а также прикрыть ударную группу от кораблей охранения, чем, собственно, и занялись, пользуясь численным превосходством — вступили в противоборство, атакуя вдвоем и даже втроем вражеский корвет или фрегат. Тем временем миноносцы сблизились до упора, пошли впритирку вдоль борта и, сбросив бомбы, свернули перед носом громадин. Требовалась едва ли не филигранная точность действий экипажей с риском собственной гибели и большая их часть справилась успешно — пошел подрыв дредноутов. А когда они встали из-за пробоин днища, пусть и не критических, последовала повторная атака миноносцев с применением парусных мин, причинивших больший ущерб врагу — три линкора пошли на дно, еще пять практически вышли из боя, их экипажам не оставалось иного, как спасать судна от потопления и пожара.

Миноносная группа потеряли почти треть своего состава — большей частью от прямых попаданий вражеских снарядов, два корабля погибли от взрыва собственных зарядов, — но выполнила задание с лихвой, нанесла неприятелю ощутимый урон, а также практически разрушила его строй и порядок. Вступили в бой русские линкоры, воспользовавшиеся если не паникой, то нарушением управления в эскадре противника. Подошли на достаточную дистанцию и открыли сосредоточенный огонь по выбранным целям. Пусть и не потопили их, но за то время, пока враг восстанавливал строй, сумели учинить существенные повреждения, заметно снизивших его боеспособность, сами при том серьезно не пострадали. После же ушли в сторону дружным маневром, не вступая более в перестрелку со все еще грозным противником, взяли обратный курс к минной ловушке. Ожидаемо поступил британский командующий — оставив вышедшие в буквальном смысле из строя суда, бросился с остальными вдогонку, очевидно, жаждя реванша за неудачное начало сражения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы