Читаем Сын миллионера полностью

— Миссис Блум? — уточнил мальчик. — Вот тут, за углом! Поедем к ней, Чарли! Я хочу поблагодарить ее за печенья, которые она мне тогда подарила.

Войдя в булочную, мистер Лоренц стал выбирать разные пирожные, между тем как Реджинальд болтал с булочницей о предполагаемой прогулке с больными детьми.

— Лиззи Дове и я повезем их в лодке на зеленый луг, — говорил он. — Знаете, это очень полезно для детей!

— А я пошлю им корзинку печенья, — пообещала с улыбкой добрая женщина.

— Позвольте мне поблагодарить вас, миссис Блум, — обратился к ней мистер Лоренц, — за то, что вы тогда накормили моего голодного кузена!

— Не за что, мистер Лоренц! Я люблю хороших мальчиков.

— Но я был тогда нехороший, миссис Блум, — честно признался сын миллионера. — Я убежал из дома, и мадемуазель потеряла мамины бриллианты, а потом забыла, куда их положила, и подумала, что…

— Реджинальд! — остановил его мистер Лоренц.

— Ах, я совсем забыл, миссис Блум, но он был не…

Но Чарльз Лоренц вывел мальчика из булочной, не дав ему опозорить своего друга.

— Что ты там рассказывал миссис Блум о лодке, зеленом луге и больных детях, Реджинальд? — спросил он, когда они снова сели в экипаж.

— О, Лиззи придумала чудесную прогулку! Я все расскажу тебе дома, при маме. Но что ты будешь делать с этими пирожными и печеньями? Ведь ты знаешь, что мама покупает их только у Армана.

— Я купил эти пирожные и печенья для голодных мальчиков и девочек, Реджинальд: они не так разборчивы, как мы!

Мистер Лоренц приказал кучеру остановиться у большого дома, перед которым играла толпа детей. При виде подъехавшего экипажа они бросили свои игры и с любопытством подошли к приехавшим.

— Это тебе, Сэм, — сказал мистер Лоренц, подавая большой пакет свежих печений и пирожных бледному черноглазому мальчику, стоявшему на костылях в стороне от других.

Дети с жадностью смотрели на подарок, который маленький калека со слезами благодарности принял от мистера Лоренца.

— Хочешь, я помогу тебе отнести пакет наверх, Сэм? — предложил свои услуги маленький худенький мальчик. — Ах, как чудесно пахнет! Дай мне хоть маленький кусочек!

Реджинальд не спускал глаз с этой необычайной сцены.

— Разве они тоже убежали из дома и проголодались, Чарли? — спросил он кузена шепотом.

— Нет, им не надо никуда сбега́ть, чтобы проголодаться. Они и дома не едят досыта.

— Пожалуйста, Чарли, давай каждый день будем привозить им булки и пирожные! Нельзя ли их тоже взять с собой в лодку? Наверное, они будут рады поиграть на зеленом лугу…

— Чтобы взять с собой всех голодных мальчиков и девочек Нью-Йорка, придется построить настоящий Ноев ковчег, Реджинальд.

— Неужели их так много, Чарли? — удивился Реджинальд.

— Да, мой милый, полный город!

Маленький миллионер тяжело вздохнул.

— А надо очень много денег, чтобы построить Ноев ковчег?

— Да, Реджинальд. Когда-нибудь я покажу тебе большой ковчег, построенный нашим городом для этих бедных детей.

— Будет очень интересно на него посмотреть. Я думаю, что детям там очень хорошо. Да, Чарли?

— Ну, вот мы и дома, Реджинальд, — переменил тему мистер Лоренц. — Пойдем переоденемся скорее к обеду, а потом расскажем маме о наших сегодняшних приключениях.

— Разве бывают приключения, если не убежишь из дома, Чарли?

— Конечно, и иногда очень даже интересные!

— Ну, тогда я очень рад, что мне не надо будет больше убегать из дома, — серьезно заметил мальчик.

Выслушав идею о загородной прогулке для больных детей, миссис Лоренц с готовностью поддержала ее. Она даже пообещала и впредь устраивать такие мероприятия, но только при условии участия в них доктора Кемпера.

— Как ты думаешь, Чарли, если бы Александр Великий устраивал прогулки для больных детей, он стал бы тогда плакать, что ему нечем заняться?

— Не знаю, Реджинальд. Но он любил делать только то, что ему нравилось.

— А я похож на Александра Великого? — спросил мальчик серьезно.

Мистер Лоренц нагнулся и с улыбкой заглянул в глаза своего маленького кузена.

— Нет, Реджинальд, ты совсем не похож на него.

— И я очень этому рад, — удовлетворенно улыбнулся мальчик. — Я ни за что на свете не хотел бы походить на него!

Глава XXXVI

Про подготовку к путешествию

Руководителями загородной прогулки на общем совете были избраны доктор Кемпер и Чарльз Лоренц.

— Доктор, нам необходима очень большая лодка, — заявил Реджинальд доктору Кемперу деловым тоном хозяина. — Надо взять с собой и тех мальчиков, «которые голодают дома», как говорит Чарли.

— Их нельзя сводить вместе, друг мой, — покачал головой доктор. — Мои нежные дети из больницы совсем не годятся в компанию дворовых мальчиков.

— Отчего же? Разве эти мальчики не умеют прилично вести себя в обществе? — удивился Реджинальд. — Я и не знал, что бедняки тоже бывают избалованными…

— Мальчики везде одинаковы, — ответил доктор Кемпер. — И среди бедных, и среди богатых встречаются как добрые, так и злые.

— Разве злые мальчики не сделаются лучше, если поедут вместе с добрыми? — спросил Реджинальд, разочарованный замечанием доктора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги на все времена

Похожие книги

Уроков не будет!
Уроков не будет!

Что объединяет СЂРѕР±РєРёС… первоклассников с ветеранами из четвертого «Б»? Неисправимых хулиганов с крепкими хорошистами? Тех, чьи родственники участвуют во всех праздниках, с теми, чьи мама с папой не РїСЂРёС…РѕРґСЏС' даже на родительские собрания? Р'СЃРµ они в восторге РѕС' фразы «Уроков не будет!» — даже те, кто любит учиться! Слова-заклинания, слова-призывы!Рассказы из СЃР±РѕСЂРЅРёРєР° Виктории Ледерман «Уроков не будет!В» посвящены ученикам младшей школы, с первого по четвертый класс. Этим детям еще многому предстоит научиться: терпению и дисциплине, умению постоять за себя и дипломатии. А неприятные СЃСЋСЂРїСЂРёР·С‹ сыплются на РЅРёС… уже сейчас! Например, на смену любимой учительнице французского — той, которая ничего не задает и не проверяет, — РїСЂРёС…РѕРґРёС' строгая и требовательная. Р

Виктория Валерьевна Ледерман , Виктория Ледерман

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей