Читаем Сын тумана полностью

Сын тумана по возможности точно пересказал Иларио обвинения, и библиотекарь задумался. Попросил перевести обратно: он готов научить и словам, и написанию букв на эндэрийском. Разве это не будет честный обмен? Аше рассмеялась презрительно, коротко. С прежней враждебностью глянула на Иларио, но библиотекарь в ответ примиряюще улыбнулся, добыл из складок одежды нож, отцепил сами ножны с предплечья. Отдал то и другое женщине с поклоном, жестом показал – подарок.

– Пусть по возможности внятно объяснит разницу в ценности наших наречий, – просил Иларио. – Еще скажи: я всё равно буду учить её. Если не докажу своего доброго намерения и я враг, пусть зарежет. Хороший нож, острый.

Женщина и сама уже успела оценить подарок. Восторженно запищала, тронула лезвие, срезала тонкую стружку с ногтя, отхватила прядь волос. Закивала, темнея щеками, улыбаясь и моргая, шепча со смущением: хорошее оружие. Странный враг… Затем ещё раз, серьезно и глубоко, кивнула. Пообещала учить чужой язык и не скрывать слов своего, но в передаче знаков письма отказала наотрез. Пока Иларио прилаживал ножны на предплечье женщины, та сопела и вздыхала. Наконец, опять кивнула.

– Разница есть. Вся. Большая! – Аше вскинула руки и широко развела, снова погладила ножны и ловко нырнула в сползающее покрывало, укуталась до глаз. – Я покажу. Скажите мне полное имя ваше, сын ветра. То, настоящее, вы сами его выбрали взрослым.

– Сын тумана, – старательно и неторопливо выговорил Кортэ на эндэрийском. – Ту-ма-на.

Аше прикрыла глаза, попросила повторить еще раз, и еще. Выхватила нож, полоснула себя по руке. Ладонью, полной крови, быстро нарисовала нечто на покрывале. Знак немедленно расплылся в бурое бесформенное пятно.

– Та Майи наа, – едва слышно выдохнула женщина, провела тонкими длинными пальцами по ткани. – Аша маа…

Внезапный порыв ветра вывернул покрывало пузырем! Кортэ вздрогнул, испытав жутковатое состояние: его бесцеремонно выдрали из уютного бытия, как рыбину на крюке, подтянули к самой поверхности иного состояния, нечеловеческого и нетелесного. Ветер, который слизнул кровь с ладоней Аше и натянул ткань покрывала, был… нездешний. Он был – старший, с дрожью благоговения осознал сын тумана!

Покрывало хлопнуло и взлетело, скомкалось, постепенно утрачивая сокровенное и непостижимое, делаясь опять всего лишь тканью, пропитанной в одном месте кровью… пока что хранящей память о ветре.

– Скажи, что тебе важно, – приказала Аше, дергая за руку и царапая кожу ножом. – Быстро! Громко!

– Альбу пусть вернут, он совсем малыш, заблудится, пропадёт, – хрипло выговорил Кортэ, с трудом ворочая языком и совершенно не понимая, отчего просит именно это, отказав себе в простом обретении иных чудес, вроде бы более важных. – Пожалуйста…

Покрывало сморщилось, утратило остатки дыхания старшего ветра – и сникло в пыль. Аше вскинула голову, умудряясь глядеть на Иларио свысока и с явным превосходством. Слизнула кровь с лезвия и убрала его в ножны. Звонко, победно расхохоталась, хлопнула в ладоши.

– Маари говорят так, что их понимают там, – она ткнула пальцем вверх, вниз, обвела горизонт. – Крикни его имя, свое имя, мое, но ничего не будет! Мой язык – первый камень мира, горячий, живой. Твой – холодный песок на берегу. Все перетёрто, все мелко, все пусто.

Кортэ старательно, по возможности точно, перевел. Рассказал о пережитом ощущении и выкрикнутой просьбе. Подумал и добавил осторожно, неуверенно: то звучание, которое он воспринимал как вежливое «вы» в обращении Аше, скорее всего с эндэрийским «вы» не имеет ничего общего. Если толком разобраться, вежливого величания в наречии маари просто нет!

– Она называет тебя сыном богов, это не вежливость, а признание места в иерархии, – подтвердил Иларио, не дожидаясь завершения сбивчивых пояснений. – Этот ветер и мне душу вывернул, до сих пор затылок ноет. Да уж… Трудно не признать того, что отчетливо проявляет себя. Вдвойне тяжело принять чудотворство еретички, втройне немыслимо отказаться от возможности приобщить такое к пользе Башни. Я буду учить её и запишу нашими мертвыми буквами слова маари. И я обещаю молчать, брат Кортэ: если произошедшее получит огласку, твою ящерку увезут к маджестику и разрежут на кусочки. Сокрытые Абу способы умерщвления маари окажутся слишком просты и быстры в сравнении с усердием высокочтимых грандов и их помощников… – Библиотекарь грустно улыбнулся. – Но я не упомяну о чуде даже перед настоятелем. Не потому, что сомневаюсь в ней и тем более не потому, что утратил твердость веры. Просто я не враг тебе, не пей мою кровь. Лишившись Аше, ты совершишь немало глупостей, погубишь себя и её, а заодно еще толпу людей. А ведь мы пока что не разрешили загадку твари и не выручили твоего бестолкового ученика. Башня стоит без истиной речи много веков. Пусть тайное останется тайным и не пошатнет её основания, как уже было однажды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ветры земные

Похожие книги

Ржавое зарево
Ржавое зарево

"…Он способен вспоминать прошлые жизни… Пусть боги его уберегут от такого… Дар… Не дар – проклятие злое……Росло, распухало, вздымало под самые тучи свой зализанный ветрами оскал древнее каменное ведмедище… И креп, набирался сил впутавшийся в чистые запахи мокрого осеннего леса привкус гари… неправильной гари – не пахнет так ничто из того, что обычно жгут люди……Искони бьются здешний бог Световит с богом Нездешнего Берега. Оба искренне желают добра супротивному берегу, да только доброе начало они видят в разном… А все же борьба порядка с безладьем – это слишком уж просто. Еще что-то под этим кроется, а что? Чтобы понять, наверняка не одну жизнь прожить надобно……А ржавые вихри завивались-вились вокруг, темнели, плотнели, и откуда-то из этого мельтешенья уже вымахнула кудлатая когтистая лапа, лишь на чуть не дотянувшись, рванув воздух у самого горла, и у самого уха лязгнула жадная клыкастая пасть……И на маленькой перепачканной ладошке вспыхнул огонек. Холодный, но живой и радостный. Настоящий…"

Федор Федорович Чешко

Славянское фэнтези
Дар берегини
Дар берегини

Если простая девушка с перевоза внезапно полюбит молодого князя, без помощи высших сил ей не обойтись. Ради любви к Ингеру Прекраса решилась сделать шаг в неведомое – заключила договор с хозяйкой речного брода, берегиней. Дар Прядущих у Воды круто меняет жизнь Прекрасы, а расплата сейчас кажется такой далекой…Вместе с Ингером Прекраса отправляется в долгий путь на юг, где Ингер должен занять завещанный ему престол дяди. Однако Киев не рад «княгине с перевоза». У покойного князя Ельга остались дети – дочь Ельга-Поляница и Свен, побочный сын от рабыни, и они не жаждут уступить место двум чужакам. Борьба между наследниками Ельга Вещего делается все более непримиримой и опасной. К тому же у Свена тоже есть покровители из мира духов, что делает его достойным соперником для Прекрасы с ее чарами воды…

Елизавета Алексеевна Дворецкая , Жива Божеславна

Фантастика / Славянское фэнтези / Историческое фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы