Читаем Сын тумана полностью

Наречие Аше состояло из коротких простых слов, временами сын тумана хмурился, пробуя понять: насколько точна прямая, обеспеченная даром нэрриха, способность понимать речь. Он слышит слова, выделяет смысл их – тех, что содержат привычные, общепринятые понятия. Он осознает удобной и даже почти родной вязь сплетения слов во фразы, тонко воспринимает интонации. Но в итоге смыслы – двоятся… и даже, пожалуй, не так: слоятся, распадаясь на множество пластов. Он не в силах счесть Аше дикаркой, то есть существом примитивным, в чем-то ущербным. Невольно он усложняет и обращивает плотью образности её простую речь. Улавливает в звучании и интонациях лучшее: звонкие нотки бубенчиков и шелест сухой степной травы, оставляя вне внимания краткость слов и частое их повторение. Если Аше как раз теперь, сидя боком и болтая босыми ногами, смеется, пятый раз повторяя: «конь могуч», слуху её повторы не скучны. Они сами собою, в силу тонких вариаций звучания, подменяются на более сложные и красивые слова эндэрийского наречия. Получается нечто вроде: «конь сильный, он могучий, он славный, он резвый» – и так далее.

Аше настоящее сокровище, а красивой женщине можно простить всё, если звонкое эхо каждого её слова заставляет мелко и ласково вздрагивать струны души, если к тому же ты обязан ей жизнью, если твое дыхание и теперь подстраивается в такт с её смехом и вздохами… Только одно портит прелесть поездки: собственные ответы на наречии маари. Сознание вдруг делается беспристрастно-честным и позволяет слышать всю примитивность речи, всю грубость хрипловатого голоса. Хочется шептать или вовсе молчать.

– Тебе надо выучить здешний язык, – мягко посоветовал Кортэ, хотя в наречии маари не нашлось просительной, косвенной формы. Пришлось заменить «пожалуйста» на поцелуй в макушку. – Хорошо?

– Все, что вам угодно, хорошо, – сразу согласилась женщина. Пальцем указала на Иларио. – Он пленник? Прикажите, пусть он учит.

– Он друг, – кое-как подобрал подходящее слово Кортэ, понимая, что назвал Иларио «идущим рядом на опасной охоте».

– Славный охотник? Хорошо, – важно кивнула Аше. – Пусть сегодня он охотится. Я смотрю, всю дорогу смотрю. Нет антилоп, нет змей, а таких птиц я не знаю, вдруг совсем жёсткие? Этот, человек берега, не умел охотиться, значит, он слабый. Мясо ему носили другие мужчины, нарезанное. У него нет копья. Он жадный, отобрал мое оружие и повесил на стенку. Я злилась! Разве он взял меня в плен? Разве сильный станет гордиться чужой победой?

– Полезное дерево, – показал Кортэ, начиная обучение языку. – Дерево. Растет. Де-ре-во.

– Дреи, воо, – Аше старательно разрезала слово надвое. – Хорошо. Дреи – как у нас дри, просто запомнить.

Кортэ задумчиво кивнул, укоротил повод, жестом подозвал Иларио. И стал без спешки излагать брату библиотекарю мысли по поводу того, каким сокровищем может оказаться его ящерка для Башни. Если Абу прав – а он, вот ведь обида и ущемление гордости, почти всегда прав – то язык дикого народа относится к числу древнейших. Прочие равные ему возрастом давным-давно сгинули или переменились, звучание их забылось, исказилось. «Дри» – значит «живое, растущее, дарующее, соединяющее стихии и миры». Сын ветра нахмурился, пробуя уточнить оттенки смысла и выбрать менее общее, узкое определение. Не смог, еще раз убеждаясь: язык маари не только примитивен, но и всеобъемлющ. Простота и наполненность смыслом – две крайности, порождающие и сложность восприятия, и многослойность.

– То есть у нас древо, у галаторцев трэи, у туранцев арро… а исходно было дри, – задумался Иларио.

– Нет, исходно было пёс его знает что, но крепко похожее на «дри», – уточнил Кортэ. – Они сберегли язык, почти что тот самый, что был единым до разрушения ложной башни и разделения наречий. Будешь учить речь маари?

– В её ереси, как золото в речном песке, сокрыты тайны изначального? Грани камня краеугольного, а то и сам утес скального основания, – промурлыкал Иларио, во взгляде его мелькнула хищность. – Начертание букв у них есть? Письмо, хоть какое-то? Пусть символьное. Да не молчи, спрашивай!

Кортэ кивнул и начал старательно искать в коротких созвучиях нужные для вопроса. Усмехнулся: как всегда, сложно на незнакомом наречии говорить о том, что не относится к повседневным понятиям. Аше слушала, вздыхала, участливо гладила по плечу и старалась подсказать, но тем ещё более запутывала. Наконец, она поняла вопрос и отчаянно замотала головой, на ресницах повисли слезинки.

– Нет! Он не выживет в моих землях, он слабый! Он придёт и станет все менять, слабые по-иному не умеют. Только колдунам дозволено знать тайну движения силы. Даже мне не дали полного обучения, а я жила в пещере пять лет! Я внучка своей бабушки и вдохнула её последний выдох. Я живой пух, поднятый ладонями ветра. Убей его и выпей кровь! Тайны не передают многим, тайны на то и тайны! Он будет рисовать не кровью, а соком, будет убивать священное. Мы знаем таких. Они – страшные враги. Худшие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ветры земные

Похожие книги

Ржавое зарево
Ржавое зарево

"…Он способен вспоминать прошлые жизни… Пусть боги его уберегут от такого… Дар… Не дар – проклятие злое……Росло, распухало, вздымало под самые тучи свой зализанный ветрами оскал древнее каменное ведмедище… И креп, набирался сил впутавшийся в чистые запахи мокрого осеннего леса привкус гари… неправильной гари – не пахнет так ничто из того, что обычно жгут люди……Искони бьются здешний бог Световит с богом Нездешнего Берега. Оба искренне желают добра супротивному берегу, да только доброе начало они видят в разном… А все же борьба порядка с безладьем – это слишком уж просто. Еще что-то под этим кроется, а что? Чтобы понять, наверняка не одну жизнь прожить надобно……А ржавые вихри завивались-вились вокруг, темнели, плотнели, и откуда-то из этого мельтешенья уже вымахнула кудлатая когтистая лапа, лишь на чуть не дотянувшись, рванув воздух у самого горла, и у самого уха лязгнула жадная клыкастая пасть……И на маленькой перепачканной ладошке вспыхнул огонек. Холодный, но живой и радостный. Настоящий…"

Федор Федорович Чешко

Славянское фэнтези
Дар берегини
Дар берегини

Если простая девушка с перевоза внезапно полюбит молодого князя, без помощи высших сил ей не обойтись. Ради любви к Ингеру Прекраса решилась сделать шаг в неведомое – заключила договор с хозяйкой речного брода, берегиней. Дар Прядущих у Воды круто меняет жизнь Прекрасы, а расплата сейчас кажется такой далекой…Вместе с Ингером Прекраса отправляется в долгий путь на юг, где Ингер должен занять завещанный ему престол дяди. Однако Киев не рад «княгине с перевоза». У покойного князя Ельга остались дети – дочь Ельга-Поляница и Свен, побочный сын от рабыни, и они не жаждут уступить место двум чужакам. Борьба между наследниками Ельга Вещего делается все более непримиримой и опасной. К тому же у Свена тоже есть покровители из мира духов, что делает его достойным соперником для Прекрасы с ее чарами воды…

Елизавета Алексеевна Дворецкая , Жива Божеславна

Фантастика / Славянское фэнтези / Историческое фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы