Читаем Сын Ветра полностью

…Линда рванула сеть, высвобождая ее для нового сражения – и на девушек налетел тайфун, пурга, цунами! Вьюга белых рукавов, вспышки стальных молний. Жаркое дыхание самума обжигает лицо, град ударов сыплется отовсюду; вертится, сводит с ума опасный калейдоскоп. Какое-то время они с Региной держались. Сошлись спина к спине, превратились в отчаянный, двухголовый, четырехрукий вихрь. Даже почудилось: отобьются! Одного Кавабату унесло взмахом шеста, другой кубарем покатился прочь, наступив на сеть, гадюкой скользнувшую под ноги…


– Я был зрителем, – пояснил Скорпион. – Я видел, как вы с госпожой Региной отбивались от Кавабаты, будь он проклят. Умоляю простить меня, Линда-сан.

– За что?

– Я видел и не вмешался. Понадобилось вмешательство наставника… Стыд – горький хлеб, после него мучит жажда. Если вы сейчас нападёте на меня, вам будет стыдно до конца ваших дней. Не делайте этого, Линда-сан. И отпустите господина Бреслау. Отпустите его, пожалуйста.

– Чтобы его перехватили вы?

– Я этого не сделаю.

– Я вам не верю!

– Хорошо, допустим, мы сразимся. Допустим, вы даже убьёте меня. И что же? Придёт новый Скорпион. Вы убьёте его, и опять придёт новый. Мы сильны не боевыми навыками, Линда-сан. Мы сильны тем, что никогда не отступаем. И всегда доводим начатое до конца.

– Приходите! Я буду ждать!

– Если я скажу, что не посягаю на вашего подопечного, вы мне поверите?

– Нет!

– Почему же? Не потому ли, что сами посягаете на него?

– Замолчите! Бреслау, он лжёт! Не слушайте его!

– Ага, значит, слух вы ему оставили. Бреслау-сан, я явился по делу Регины Ван Фрассен. Открылись новые обстоятельства, я хотел бы задать вам ряд вопросов. Вам не следует бояться меня…

– Он лжёт!

– Извините, Линда-сан. Я не могу допустить, чтоы ваша служба взяла господина Бреслау под полный контроль. Мне нужны ответы, а в этом случае я к нему больше не прорвусь. Я не переоцениваю свои силы. Я также не намерен мучить родных и близких господина Бреслау. Нужда в этом отпала. Сейчас я готов защищать вашего подопечного от всех, даже от вас. Позвольте нам побеседовать, и я сразу же уйду…

– Уходите немедленно!

– А что, если я скажу, что ваша подруга, возможно, жива? Что господин Бреслау скрывает правду от нас обоих? Не за этой ли правдой вы посетили его память? Павильон Шести Сомнений, Линда-сан!

– Павильон?

– После того поединка на Сякко наставник пригласил вашу подругу в Павильон Шести Сомнений. Сейчас мы с вами находимся в этом павильоне. Шесть, шестьсот, шесть тысяч сомнений! Хлеб стыда горек, не ешьте его.

– Убирайтесь! Или вас унесут в морг!

Воздух между двумя менталами искрил. Напряжение росло. Следя за оборонным периметром мозга Скорпиона, ожидая, что оборона вот-вот вскроется и в брешь, прямо на Линдины позиции, ринется атакующая конница под знамёнами клана психиров Сякко, Линда на миг ослабила контроль над Тираном – не над базовой моторикой, но над речевым аппаратом – и Ян Бреслау не преминул воспользоваться её секундным промахом.

– Она жива! – заорал Тиран что есть мочи. – Говорю вам, она жива!

– Кто? – хрипло выдохнул Скорпион.

– Регина Ван Фрассен! Она под Саркофагом!

– У вас есть доказательства?

Ответить Тиран не успел – комиссар Рюйсдал восстановила контроль.

* * *

Стерва комиссарская!

Не надо было быть телепатом, чтобы ясно понять: комиссар Рюйсдал плевать хотела на любые, самые разумные доводы Скорпиона. Врал сякконец или нет, чего хотел на самом деле – всё это не имело значения, потому что Линде хотелось драться. Какая-то травма детства, предположил Тиран. Юности?! Он не знал об энграмме схватки на Сякко, случившейся давным-давно, но жизненный опыт подсказывал, что комиссару Рюйсдал до чертиков хочется проверить свои силы в схватке со знаменитым Скорпионом, и хочется не просто так, с бухты-барахты.

Жизненный опыт – и слова сякконца:

«Я видел, как вы с госпожой Региной отбивались от Кавабаты, будь он проклят. Умоляю простить меня, Линда-сан. Стыд – горький хлеб, после него мучит жажда.»

Жажда мучила комиссара по сей день – жажда боя.

Не в силах шевельнуть даже пальцем, Тиран смотрел, как Линда Рюйсдал разрывается между страстным желанием битвы, служебным долгом и любовью к внезапно воскресшей подруге. В иной ситуации, имей он дело не с телепатами, Бреслау попытался бы воспользоваться этим замешательством. В конце концов, он был вооружён. Да, хлеб стыда горек – чувствуешь себя беспомощней младенца, задыхаешься от злости, не имеющей выхода.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ойкумена

Куколка
Куколка

Кто он, Лючано Борготта по прозвищу Тарталья, человек с трудной судьбой? Юный изготовитель марионеток, зрелый мастер контактной имперсонации, исколесивший с гастролями пол-Галактики. Младший экзекутор тюрьмы Мей-Гиле, директор театра «Вертеп», раб-гребец в ходовом отсеке галеры помпилианского гард-легата. И вот – гладиатор-семилибертус, симбионт космической флуктуации, соглядатай, для которого нет тайн, предмет интереса спец-лабораторий, заложник террористов, кормилец голубоглазого идиота, убийца телепата-наемника, свободный и загнанный в угол обстоятельствами… Что дальше? Звезды не спешат дать ответ. «Ойкумена» Г.Л. Олди – масштабное полотно, к которому авторы готовились много лет, космическая симфония, где судьбы людей представлены в поистине вселенском масштабе.Видео о цикле «Ойкумена»

Генри Лайон Олди

Космическая фантастика

Похожие книги