— В честном бою?! — Ракшас зло захохотал. — А теперь услышь правду. Раджкумара Говишанаку заманили в подземелье Хава Мехел под видом переговоров о сдаче крепости, но вместо этого утопили в сточных водах, вывесив потом мёртвое тело на воротах. Раджкумара Раштрапалу заживо сожгли в очаге, предназначенном для плавления металлов, напав тайком из засады на его оружейную кузницу посреди ночи. Раджкумара Дашасиддхику оболгали, выставив предателем и вынудив самраджа убить его. К раджкумару Бхутапале подослали вишканью под видом наложницы, и она отравила его поцелуем. Раджкумара Пандугати убила Тарини в тот миг, когда он был безоружен и молил о пощаде. Раджкумара Панду заманили обманом на золотые рудники и сбросили в золотой расплав. Раджкумара Кайварту закололи кинжалом в спину. Он так и не узнал, что умер от рук собственной сестры — раджкумари Дурдхары, да не найдёт покоя душа этой гнусной предательницы! Неужели это всё и есть честный бой?
— Я не могу подтвердить достоверность всех смертей, но три из них на моей совести, — снова призналась Тара. — Я помогала заманить в ловушку царевича Панду, оболгать принца Амбхикумара. И я своими руками убила Пандугати.
— За что?! — Биндусара во все глаза смотрел на женщину, называвшую его сыном. На лице Тары сейчас было написано глубочайшее раскаяние.
— Чанакья под пытками заставил Пандугати оговорить себя и признаться в том, что он помогал Дхана Нанду отравить моего отца. Я была под влиянием «амриты с благословениями». Я поверила услышанному… Я пришла в ярость и убила Пандугати. Что же касается Амбхикумара… Волей случая он узнал правду и мог выдать меня Дхана Нанду, раскрыв ему, что я — шпион Чанакьи. Мы спланировали его смерть с Дурдхарой. Она пожаловалась Дашасиддхике, будто Амбхикумар напал на меня, хотя это «нападение» я сама и подстроила. Дашасиддхика любил меня. Ради моей защиты он был готов на всё. Увидев мою поцарапанную руку и нож в руках сына Амбхираджа, он немедленно убил Амбхикумара.
— Мой отец об этом знал? — упавшим голосом спросил Биндусара.
— Если под «отцом» ты всё ещё подразумеваешь убийцу своего настоящего отца, то да, Чандрагупта знал, — тихо ответила Тара. — Большая часть убийств братьев Дхана Нанда именно им и была спланирована. Царя Чандравардана убили хотя бы не в спину. Его не утопили в золоте и не сожгли в костре. Даже если Чандрагупта действительно лишился отца по вине Дхана Нанда, то скольких детей он сам лишил отцов? Он не считал? У многих братьев Дхана Нанда, у кшатриев Пиппаливана, у простых шудр, поддержавших Чандрагупту и погибших в бою, тоже имелись дети. Они все остались сиротами. Мне совестно что-то говорить о смерти царевича Амбхикумара, ибо я сама виновна в его гибели, поэтому о нём я промолчу, но вспомни другое, самое главное… Чандрагупта и тебя лишил отца! Даже если ты воссядешь на трон, принадлежащий тебе по праву, ты будешь лишён имени рода, к которому принадлежишь.
— Ты — один из Нандов, — жёстко добавил Ракшас, — но тебя история будет знать как Маурью.
— Разве это справедливо, что ты до смерти будешь носить имя убийцы родного отца? — вторила Тара. — Того, кто уничтожил его, воспользовавшись его слабостью и отчаянием? Того, кто обманом и предательством занял чужой трон и лишил тебя настоящих отцовских объятий, полных искренней, а не фальшивой любви? Твой преступный приёмный отец даже не нашёл в себе смелости честно признаться в своих грехах за столько лет, хотя мог бы! А теперь… Знаешь, иди. Говори с ним. Выскажи ему всё. И я очень хотела бы потом узнать, что он тебе ответит!
Биндусара некоторое время переводил затравленный взгляд с Тары на Ракшаса и обратно, а потом хрипло вымолвил, садясь прямо на пол:
— Кажется, я верю. Вам обоим. Но… Что же мне делать? Что мне… теперь делать?!
====== Глава 5. Реванш ======
Ни Тарини, ни аматья Ракшас не осмелились беспокоить его утешениями или советами. С молчаливой надеждой они оба ждали, когда принц возьмёт себя в руки и сообщит, что готов действовать. Так вскоре и случилось. Придя в себя, Биндусара выпрямил спину и посмотрел на Тару.
— Я верну долг с лихвой, — твёрдо изрёк он. — Я заставлю самраджа Чандрагупту заплатить за всё, что он сделал с моим отцом и дядями. Месть свершится непременно, и она будет жестокой, но справедливой.
Аматья Ракшас выдохнул и радостно улыбнулся, а затем, сложив руки, низко поклонился молодому господину.
— Я верю в вашу справедливость, юный повелитель, — промолвил он. — Вы — истинный сын своего отца. Вы не позволите злу торжествовать. Любое ваше решение я поддержу. Приказывайте — и я исполню для вас что угодно!