Зоэ снова билась о проклятущие мокрые доски, задыхалась знакомым ужасом последнего дня, чувствовала ссадины на ладонях. Ноздри затыкала затхлость, и тлен першил в горле. Лишь в одном была разница: вернувшись в самый страшный день своей короткой жизни, нынешняя Зоэ твердо верила: этот день – не последний! Будут и солнце, и ветер, и надежда. В яви – будут. И здесь, во сне – тоже, если она выдержит, если переупрямит… Так что надо верить, надо снова и снова выращивать цветок огня на ладони.
Очнулась по-настоящему Зоэ лишь на закате. Открыла глаза и сразу поняла, что вечер и что – явь. Рядом сидел, тревожно нахохлившись, Вион. Держал за руку и уговаривал не плакать. Копыта коней отбивали мерный, спокойный ритм. Далекое море дышало терпким западным ветром. Рыжие блики небесного огня шевелились на изломах узорных стекол кареты.
– Ты кричала, а я ничем не мог помочь, – огорченно отметил нэрриха.
– Я справилась. Не сгинула, – бледно улыбнулась Зоэ. Погрустнела и добавила: – Только что-то ушло из мира, на душе так пусто… Совсем.
– Совсем? – возмутился Вион. – Ты это брось! Вот ещё, глупости… Редкая плясунья может похвастаться тем, что в её волосах запуталась прядь живого ветра. Что она едет к морю, встречать новорожденного сына старших ветров, что ей не отказано в праве назвать его родней людей и самой тоже породниться с ветрами.
– А что это изменит?
– Многое, – задумался Вион. – Нэрриха не участвуют в войнах против страны и короля, в чьих землях живет семья молодого сына ветра. Мы не отказываем в просьбах тем, кто позвал и принял в семью одного из младших. Мы остаёмся жить в городах этой страны и без боли в душе смотрим на танец, потому что он – не фальшивый. Это очень много. Поверь.
– А что скажет королева?
– О, Изабелла первая назовет тебя уже не куколкой, а взрослым состоявшимся чудом, – подмигнул Вион. – Война с Тагезой закончится, не начавшись, на условиях Изабеллы, если все получится. Пока ты и твоя семья в Эндэре, никто в самом нездоровом уме не осмелится косо глянуть на эти земли. Ну, разве сама Эндэра полезет в драку… Видишь ли, доброта ветров имеет одно ограничение. Если страна, именуемая колыбелью, нарушит мир, обязательства будут исчерпаны.
– То есть я – важная куколка, совсем королевская, – без радости уточнила Зоэ. – Вот так… А я поверила, что Изабелла почти что любит меня.
– По-королевски, – кивнул нэрриха. – Не думай о ней дурно. Иные бы упекли тебя в закрытый замок или даже глубокий подвал, сберегая свое влияние. Или отдали Башне, выторговав несметные сокровища и баснословные привилегии. Из тебя взялись бы лепить такую же плясунью, как та, с площади. Я видел, она была холодная как змея, она превратила танец в способ сытой жизни под защитой у патора и его людей.
– Ужасно, – поежилась Зоэ. Снова вспомнила свой кошмар и натянула одеяло до глаз. – Вион, я во сне видела чей-то танец, он кончился дурно. Что бы это значило?
– Как именно – дурно?
– Ветер с моря погасил огни… пустота лопнула болью, – нахмурилась Зоэ, пробуя словами передать ощущения, смазанные и невнятные, полустертые пробуждением.
– Я тоже ощутил ветер с моря, – кивнул Вион. – Он мне не чужой… и он стал наполненным. Мне захотелось скакать без оглядки на восток. Словно там есть новое и важнейшее в жизни.
– А что важно для нэрриха?
– Опыт, развитие, – нахмурился Вион. Пожал плечами и улыбнулся. – Спи. Я тебя не брошу. Ты тоже новое и важное, тебя уважает Ноттэ, а скоро явится молодой нэрриха и назовет тебя сестрой. Это большой день для Эндэры.
– Ха, вот ещё, – Зоэ сморщила нос, пряча щекочущую горло гордость.
Сон вполз под прикрытые веки, как ласковая кошка под бок, сон был теплый и ничуть не опасный. Через бархатную ночь летел мотылек-невидимка, и было ему одиноко, и пришлось бы совсем плохо, если бы не нашёлся для него цветок ладони. Мотылек с сухим шорохом упал на ладонь. Он казался бесцветным, его обтрёпанные крылья растеряли перламутр пыльцы и были много раз надорваны по краю. Зоэ пожалела беднягу и усадила в волосы, сочтя украшением хоть и неказистым, но живым и приятным. На душе стало легче, а сон расцвел. Неведомый прежде юго-восточный ветер летел, любовался волнами, подбрасывал белую соль пены и гладил спины чаек. Пел о радости, звал играть… Голова кружилась от волшебного ощущения праздника, готового следовать повсюду за своей плясуньей.
Три дня спустя у берега Зоэ встретили служители Башни и гвардия короля. Торжественность показалась избыточной и даже надуманной.
Новорожденный нэрриха, найденный на берегу, был ничуть не похож на Ноттэ, лучшего из детей ветра. Этот смотрелся, как худощавый мужчина средних лет – уж точно к тридцати, а то и старше, прикинула Зоэ. Был он странный, с глянцевым гладким черепом, с затаенным отчаянием в темных глазах, с затравленно опущенными плечами… А еще в нем ощущалось глухое нежелание общаться.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира