Читаем Сыновья Дьявола полностью

Сыновья Дьявола, спрятав оружие, уже спокойно стоят в ожидании, и Аринсон в бешенстве поворачивается к своим людям.

– Быстро все вернулись по рабочим местам, и принесите им их груз!

Его люди без звука снова принимаются каждый за свою деятельность. Вот что называется «заставить себя уважать».

Босс нервно проводит рукой по волосам – такое впечатление, что его раздирают противоречивые чувства, как будто, с одной стороны, ему не нравится быть жестоким, но еще больше он ненавидит, когда его люди плохо обращаются с клиентами. Он яростно ругается на подчиненных, но потом подходит к нам, и, когда его глаза встречаются с моими, весь его гнев внезапно улетучивается. Он уже совсем не тот человек, который поставил Питта на место. Его взгляд смягчается, а на губах появляется застенчивая улыбка.

– Мне очень жаль, Авалон, этого ни в коем случае не должно было произойти.

– Вы знаете мое имя? – с удивлением спрашиваю я.

Он улыбается чуть шире, и морщины, разбегающиеся из уголков его глаз, придают ему безобидный вид.

– Да. Картер предупредил меня, что ты будешь здесь. Вот почему я решил лично прийти, чтобы понаблюдать за этой отгрузкой. Оставить девушку наедине с подобными придурками не самая лучшая идея. К сожалению, Картер сообщил мне об этом слишком поздно, и я не смог приехать пораньше.

Меня поражает контраст между человеком, которого я вижу сейчас перед собой, и тем, кем он был несколько секунд назад. У меня такое впечатление, что я наблюдаю двух совершенно разных людей.

Его люди приносят большие деревянные ящики, и господин Аринсон делает им знак открыть их, чтобы Сыновья Дьявола проверили их содержимое.

Тем временем сам он – к слову, на вид ему около пятидесяти – подходит ко мне и, с моего молчаливого согласия, отводит меня в сторону под пристальными взглядами всей банды.

– Я очень рад с тобой познакомиться, Картер много говорил мне о тебе.

Я удивленно поднимаю брови, застигнутая врасплох.

– Простите, но, с учетом наших не слишком вежливых споров, у меня нет ни малейшего представления о том, что такого он мог вам обо мне рассказать.

Он смеется искренним, радостным и заразительным смехом.

– Мы с Картером старые друзья. Он рассказал мне о твоем появлении и твоем упрямстве.

Я морщусь, и это еще больше веселит человека, чье имя написано большими буквами над входом в этот ангар.

– Нельзя сказать, что мы с ним хорошо ладим…

– Дай ему время. Он совсем не плохой человек.

Мне бы хотелось бросить ему в лицо, что хороший человек никогда не стал бы с помощью угроз заставлять другого человека выполнять для него незаконные поручения, но во взгляде Аринсона столько доброжелательности, что я решаю не вступать с ним в такого рода дискуссии.

Судя по всему, с ящиками и их содержимым все в порядке, потому что работники выносят их из ангара и направляются к «Мерседесу», куда их предстоит загрузить. Мы тоже идем на грунтовую стоянку в сопровождении Сыновей Дьявола.

– На границе сейчас строгий контроль, потому что камеры вышли из строя – какие-то технические проблемы. Вам не стоит возвращаться сегодня вечером. Лучше подождите до завтра, пока проблема не решится.

Сыновья Дьявола кивают, и у меня внезапно возникает ощущение, что я падаю с десятого этажа. Я потрясена настолько, что не могу опомниться. Это не может быть правдой…

Однако я стараюсь сохранять спокойствие, а ребята тем временем уже снова седлают свои мотоциклы.

– Майк Аринсон, – представляется мне босс на прощание, протягивая руку. – Счастлив, что познакомился с тобой, Авалон.

Вежливо улыбаюсь и пожимаю ему руку – на большее я сейчас неспособна, учитывая состояние моих нервов.

Кларк усаживается в машину, и я, вне себя от ярости, следую его примеру. Главный хулиган нажимает на газ, и мы мгновенно выезжаем со стоянки, оставив позади и Питта, и господина Аринсона. Меня трясет от бешенства. Довольно долго я не произношу ни слова, пока наконец не удается взять себя в руки. Чуть успокоившись, гневно оборачиваюсь к Кларку.

– Дай-ка я угадаю: бог, которого вы чтите больше всего, – это Локи? Потому что ты наглый обманщик!

Видя, что он никак не реагирует, я продолжаю:

– Ты сказал, что я могу тебе доверять! А теперь Майк советует нам не соваться на границу сегодня вечером. Но если оружие приобретено законно, с ним не должно быть никаких проблем, и не важно, строгий контроль на таможне или нет!

– Ты очень проницательная.

Если бы он сейчас не был за рулем и не держал мою жизнь в своих руках, я бы уже вцепилась ему в горло.

– У меня есть мозг, Кларк, и я им пользуюсь! Я даже не видела содержимого этих ящиков и теперь спрашиваю тебя: что в них такого?

– Незаконное оружие и фальшивые банкноты.

Я в таком ужасе, что, вероятно, мое лицо исказилось до неузнаваемости.

– ВЫ НАДО МНОЙ ИЗДЕВАЕТЕСЬ? Я ДУМАЛА, ЧТО МОГУ ТЕБЕ ДОВЕРЯТЬ!

– Тебе разве никогда не говорили, что нельзя доверять преступнику? – отвечает он с раздражением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы