- Что, нашли этого старого черта? Нет!!! О, мистер Хольбрук! Войдите в мое положение! Ужас! Ужас!.. Он дал мне всего пятьсот фунтов!.. Он обещал прислать чек на следующее утро, но я не получила больше ни пенса... Поставщики осаждают меня! Надо заплатить около двух тысяч!.. И во всем виноват Ван Кампе!.. Это он уговорил меня согласиться на предложение Лэффина... Что делать?.. Что делать?! Что делать!!!
- Прежде всего успокойтесь и постарайтесь толком объяснить, чего вы хотите, - перебил ее Билл.
- Ах, я и сама не знаю! - воскликнула танцовщица. - Я хотела, чтобы никто не узнал, что этот дом не мой. Вы, конечно, знаете, зачем его снял Лэффин? Он хотел узнать что-то от сэра Ричарда Пакстона из государственного казначейства... Я очень мало смыслю в этих делах... Так вот, доктор хотел знать что-то такое о послевоенных расчетах. Представьте, он говорил, что мы должны большие деньги Америке!
- Невероятно!.. - притворно ужаснулся Билл.
- Да, да... И он говорил еще, что каждые полгода мы посылаем туда кругленькую сумму. И ему важно было узнать, как именно будет сделан очередной платеж: золотом или кредитками... И мне стоило большого труда выяснить этот вопрос...
Билл насторожился. Загадка дома на Портландской площади начинала разъясняться.
- А в тот вечер сэр Ричард был еще любезнее, чем всегда... И он рассказал мне, что очередной платеж будет произведен бумажками и что он будет отправлен двадцать девятого июля на пароходе... простите, забыла... на каком пароходе...
- Может быть, на "Эскуриале"? - спросил Билл.
- Совершенно верно! Какое странное название!.. Пятьдесят миллионов долларов! Какая глупость - посылать такую уйму денег этим американцам!.. А у меня на лестнице стоят двадцать поставщиков, и я не знаю, как мне с ними расплатиться! Ужасно, ужасно, мистер Хольбрук!
- Погодите! - перебил он ее. - Успели вы передать доктору Лэффину эти сведения?
- Конечно! Я позвонила ему немедленно, как только получила их!
Больше Биллу ничего не требовалось выяснять, и он постарался поскорее избавиться от Ла Флоретт, пообещав на прощанье немедленно известить ее о поимке доктора и о состоянии его финансовых дел.
Хольбрук вышел из редакции через несколько минут после ухода Ла Флоретт и отправился домой пешком.
Глава 40
Вернувшись домой, Билл застал экономку за генеральной уборкой.
- Где мистер Баллот, спрашиваете вы? Разве вы не знаете, что он уехал?
- Уехал? Куда?
- Да в Америку! Не можете же вы этого не знать!
- Когда?
- Сегодня утром.
- Разве сегодня суббота?
- Разумеется, сэр. Мистер Баллот очень надеялся, что вы вернетесь до его отъезда. Он оставил вам записку на столе.
Билл бросился к себе в комнату. Записка была чрезвычайно краткой, но весьма выразительной:
"Если будет хоть какая-то возможность - постарайтесь попасть на "Эскуриал". Происходит нечто весьма странное".
Билл посмотрел на часы. Было одиннадцать. В субботу в этот час в редакции не могло быть никого, но он знал, где искать редактора, и через несколько минут говорил с ним по телефону.
Редактор быстро принял решение.
- Поезжайте в американское консульство, объясните положение и убедите немедленно завизировать вам паспорт. А я договорюсь, чтобы вам оставили место на "Эскуриале". В котором часу он покидает порт?
- В полдень, то есть, через час.
Подумав, редактор сказал:
- Я вызову автомобиль, который отвезет вас в Саутгемптон, и распоряжусь, чтобы там ждал гидроплан. На нем вы доберетесь до Шербурга. Оттуда "Эскуриал" уйдет не раньше шести вечера. Есть ли у вас деньги?
- Нет, сэр.
- В таком случае вам будет передана необходимая сумма в американском консульстве.
* * *
В половине четвертого Хольбрук прибыл в Саутгемптон. Здесь он потратил некоторое время на поиски конторы авиационной компании, так что гидроплан поднялся в воздух только в пять. Билл уже начинал опасаться, что "Эскуриал" успеет выйти в море раньше, чем он прибудет в Шербург.
В половине седьмого впереди показались четыре гигантские трубы парохода. В тот же миг взвыла сирена. Это был сигнал к отправлению. Гидроплан стал снижаться и опустился на воду в тот момент, когда на "Эскуриале" поднимались сходни.
Билла, видимо, ждали, так как на самолет немедленно был брошен конец. Хольбрук с отчаянием ухватился за канат, и матросы благополучно втащили его на нижнюю палубу.
Глава 41
- Недурно!
Билл оглянулся. Ему протягивал руку улыбающийся Баллот.
Они вместе прошли в приготовленную для Хольбрука каюту, и молодой человек подробно рассказал Баллоту о посещении Ла Флоретт.
- Не думаю, - заметил Баллот, - что они предпримут попытку захватить деньги до прибытия парохода в Нью-Йорк. Во всяком случае, капитан и офицеры предупреждены о возможности нападения, а к кассе приставлены два вооруженных матроса.
- А среди пассажиров нет подозрительных субъектов?
- Пока трудно сказать, - ответил Баллот. - Кстати, вы еще не осмотрели пароход! Великолепное судно!..
Глава 42