Но Драупади явно не продумала свой план до конца. Поскольку семья отсутствовала, Бхим стал таким необузданным… почти сумасшедшим. И Драупади стала той, на кого он мог излить свой гнев. Он называл ее блудницей, оскорбляя за то, что к ней прикасались другие братья. Он издевался над ней, как над рабыней, чтобы напомнить ей, что он может делать с ней все, что ему заблагорассудится. Он тряс ее, как тряпичную куклу, чтобы наказать за сопротивление. Она, конечно, знала, что ей придется возлечь с ним, но она планировала исполнить свой долг на собственных условиях – так, как она представляла, поступила бы Сатьябхама. Она отказала ему, велела подождать. И поскольку он не ожидал, что она окажется столь сильна, что начнет спорить с ним, он ее ударил.
Когда она сдалась, он даже не стал дожидаться, пока они окажутся в постели. Одной рукой он схватил ее за грудь, а второй потянул вверх складки ее сари. Драупади с ужасом осознала, что должно было произойти, и закрыла глаза. Она сжала кулаки, когда Бхим разорвал ее тонкие одежды и толкнулся в нее, как животное в жару. Драупади захотелось закричать от ужаса, она почувствовала, что ее разрывает на части, и невольно прикусила язык. Привкус меди появился во рту, но она старалась не двигаться. Замерла, как статуя перед своим скульптором, способным уничтожить ее в минутном безумии.
Чтоб смягчить эту пытку, она пыталась думать о чем-то приятном. Она представила, что на ней Карна. Она представила себе Арджуну. Даже Кришну. Но боль снова и снова пронзала все ее тело, сводя на нет все усилия ее разума. И как раз в тот момент, когда она подумала, что больше не выдержит, часть ее разума неожиданно ускользнула куда-то далеко от ее предательского тела, и она смогла увидеть все свои преимущества. Она смогла понять, как это использовать. Она могла заставить его почувствовать себя виноватым, выставить свои синяки как мрачные напоминания о разразившейся между ними битве, разрушив его образ любящего мужа. Но для этого ей придется выдержать эту битву.
Мучительные мгновения спустя раздался его громкий удовлетворенный стон. Драупади вцепилась в свои шелка, прижимая к груди сбившиеся складки и чувствуя, как его мозолистая рука скользнула к ее пупку. Она почувствовала, как он оставляет слюнявые поцелуи на ее шее.
– Ты кончил. Как и я. Больше не требуется.
Бхим выглядел так, словно ему дали пощечину. Он откатился в сторону.
Они лежали на кровати, смертельно ранив друг друга и истекая кровью. Каждый по-своему.
Час лисы застал ее бодрствующей. Вряд ли это было подходящее время для сна, учитывая, что через закрытые окна проникали звуки жизни. Пока Бхим храпел неподалеку, мысли Драупади вновь вернулись к воспоминаниям. Прикосновение Карны к ее руке – когда он спас ее – до сих пор чувствовалось как боль в ампутированной конечности.
Тихий стук оторвал ее от размышлений. Холодный, как могила, ночной воздух коснулся ее обнаженного тела – Драупади тихо прошла через комнату к двери. Под навесом стояла, склонив голову и сложив ладони в просительной позе, женщина в капюшоне. У ног ее стоял фонарь. Незнакомка была одета в свободную одежду служанки. Из-под капюшона выглядывали черные волосы, седыми и белыми прядками вырывающиеся из черного шквала, как река во время половодья. Ее правая рука была перевязана. Ее глаза поражали странным несоответствием цветов.
– Моя госпожа, – женщина приглушенным голосом обратилась к Драупади, – простите, что нарушаю ваш покой. Госпожа Джамбавати попросила меня передать ингредиенты, о которых с ней говорил царевич Юдхиштир.
Джамбавати была второй женой Кришны. После тех добрых слов, которые Драупади получала каждый раз, когда встречалась с Джамбавати, ее медвежья шкура больше не пугала царевну, как раньше. Чтобы узнать одного проклятого – нужен другой. У Джамбавати, не принадлежащей к расе людей, должно быть, были собственные демоны, с которыми нужно бороться, хотя, судя по всему, жизнь, растущая в ее животе, доставляла ей некоторое беспокойство. По общему мнению, она была весьма эрудирована. Она ослепила даже Юдхиштира своим знанием трав. Юдхиштир сказал, что она пошла в своего ученого отца, Джамбавана, чье имя она носила.
И теперь служанка Джамбавати достала из-под своего плаща небольшой сверток из ткани:
– Вы должны измельчить орехи, затем смешать с травами в небольшом количестве молока. Это поможет зачатию.
– Моя благодарность Великой Госпоже, – ровным голосом сказала Драупади. Юдхиштир был одержим идеей подарить ей ребенка. – Как тебя зовут?
– Калавати, моя госпожа.
Драупади отнесла сверток с тканью и вернулась, держа в руках медную марку для посланницы. Но Калавати покачала головой и, отвернувшись, отступила назад.