Читаем Сыск во время чумы полностью

– Черная душа, что ли?

– Передай черной душе – Архаров велел не медля привести сюда Кучумова, чтобы сам свое добро под расписку принял. Запомнил?

– Как не запомнить! – вдруг Демка несколько смутился. – Так он же меня…

– Ни хрена. Ты ж от меня. Пошел!

Приказчик проводил Демку взглядом.

– Клаварош, доложи, как все тут было, – приказал Архаров.

– Как стемнело, мы заняли места. Я был наверху, ваши служители – внизу.

– Какие мои служители?

За неимением Демки, Клаварош изящнейшим жестом указал на Федьку.

– Точно, – подтвердил Федька. – Мы там затаились. А кабы не мы, Клаварош бы с ним ввек не управился! Знаете, ваша милость, как этот сукин сын брыкался?!

Архаров только вздохнул.

За побег с бастиона обоих следовало бы выпороть. Но Федька так истово, так честно, так беззаветно глядел в глаза, и рот его был смешно, по-детски, полуоткрыт, когла он, доложив о пленении приказчика, ждал похвалы.

– Где господин Тучков? – спросил он.

– Там, в том конце.

Федькин лаконизм несколько озадачил Архарова. Неужто с девкой?

– Чем занимается?

– Они сказали – будут ноты разбирать.

– Сейчас будут ему ноты! – Архаров сорвался со стула и понесся туда, где, по его разумению, была большая гостиная графов Ховриных.

Кругом такое делается, а этот вертопрах сидит с француженкой в обнимку и разбирает, мать его по-всякому, ноты! Махатель чертов!

Модное словечко Архаров употреблял редко – повода не было. Сам он никогда ни за кем не махал – разве что в ранней юности пытался, а потом все больше по Парашкам да Агашкам промышлял. Словцо же происходило от манеры прелестниц подавать всякие знаки веером. Им можно было подозвать кавалера, назначить час свидания, вызвать на амурную словесную пикировку, сообщить о подозрениях ревнивого мужа, словом – вести безмолвную беседу. «Они машутся» – говорили о парочке любовников, затевающей такие разговоры. Некоторое время спустя словцо стало употребляться иначе – сперва «она за ним машет» говорили о даме, потом «он за ней машет» – о кавалере, у которого, понятно, никаких вееров не водилось, хотя, сказывали, в Италии и мужчины имели привычку томно обмахиваться. Наконец образовалось слово «махатель», которое для Архарова обозначало персону изнеженную, занятую лишь амурными демаршами, избегающую службы и недостойную мужского звания.

Но Левушка был в гостиной один. Услышав архаровские шаги в анфиладе, он поднялся из-за клавикордов и поспешил навстречу приятелю.

Архаров молча оттолкнул его и ворвался в гостиную. Там лишь перевел дух.

Левушка, ничего не понимая, тоже молчал. И во всем доме, казалось, стояла сплошная тишина.

– Какого черта ты тут торчишь? – спросил Архаров. – Тебя за этим в Москву посылали?

– Так тебя же не доищешься! – обиженно сказал Левушка. – Как с утра ухлестал неведомо куда, так и сгинул! Я Никодимку расспросил, сюда поскакал, думал, ты тут, стал тебя искать, на Таганку даже поскакал…

– А туда зачем?

– Там сиротский приют сегодня открывали, были Волков с Еропкиным, потом Еропкин укатил, Волков остался, к нему там купцы с пожертвованиями притащились… Я – опять сюда, тебя опять же нет! Я – в Данилов монастырь!..

– И по сей час сидишь в Даниловом монастыре, меня дожидаешься? – сердито спросил Арзаров. – Прямо в чумном бараке на топчане?

– Так не поскакал же!

Опять наступило молчание.

– Мало ли что с тобой… – очень тихо сказал Левушка. – Убежал спозаранку, здесь тебя нет…

– Ладно, будет. Пошли отсюда. Ты с этим приказчиком Иваном говорил?

– Без тебя – не стал.

– Правильно…

Архаров вышел из гостиной, сильно недовольный собой – бежал, о косяки задевал, в коридоре меж дверей запутался… зачем? Какого гнилого хрена?..

Обозвав себя старым дураком, что в двадцать девять лет было, поди, еще не заслуженным комплиментом, он поспешил обратно – в графинину спальню, разбираться с пленником. Левушка понуро шел следом – ему хотелось еще побыть наедине с клавикордами.

– Ну что бы тебе флейту завести, какой-нибудь корнет-а-пистон? – вдруг спросил Архаров. – Свистал бы себе где угодно, хоть на биваке, хоть на марше. Хоть на плацу! Нет же, клавикорды ему подавай. Повесился на этих клавикордах, как черт на сухой вербе…

Они вернулись к Клаварошу и уселись ждать Демку со Шварцем и Кучумовым. Оказалось, занятие это весьма длительное. Первым примчался Демка, доложил, что Шварц отправлен к купцу. Затем часа полтора ждали Шварца. Оказалось, он берег ногу и решил приехать на кучумовской подводе.

Купец и немец были введены в графинину спальню одновременно.

Архаров увидел Кучумова и хмыкнул. Коли у купца такое же внимание к лицам, как у него самого, не вышло бы реприманду…

Поэтому он не стал вставать навстречу, а остался сидеть на графской постели, в тени огромного балдахина, тем самым невольно используя ухватку престарелых прелестниц, всячески избегающих яркого света.

– Уж и не знаю, как вашу милость благодарить! – кланяясь на старинный лад, начал купец. – Велю молебен отслужить во здравие его сиятельства!

Архаров тут же узнал приметный тенорок – такой, надо думать, ласкательный и вкрадчивый, когда купец в лавке обхаживал богатого покупателя, а пуще – покупательницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Архаровцы

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза