Читаем Таблетки от непогоды полностью

Посадил дед капусту и стал ждать, когда она вырастет. Ждет, ждет, а капуста не растет. Как была рассада — так и осталась. Стоит дед на огороде, чешет затылок, думает.

— Поливать рассаду надо! — говорит ему Козел из-за забора.

— И как это я сам не додумался? — сказал дед и стал поливать рассаду.

Поливает, поливает — не растет капуста.

— Козла у тебя в хозяйстве не хватает! — говорит Козел из-за забора. — Вот капуста и не растет.

— И как я сам не догадался! — сказал дед.

Не прошло и трех дней, как появились кочны величиной с бочку. Хотел дед кочны срубить топором, а Козел говорит:

— Погоди, дед, денек. Пусть капуста еще подрастет.

— И как я сам до этого не додумался, — сказал дед.

На другой день вышел он в огород, а там одни кочерыжки стоят, вроде осиновых пней. Козел ходит по огороду — бородой трясет.

— Ты капусту съел? — спрашивает дед.

— Как водится, — отвечает Козел, — я!

— Что же я на зиму солить буду?

— А ты поливай капустные пни ключевой водой, — посоветовал Козел, — капуста еще больше прежней вырастет.

Стал дед поливать. Через три дня поднялась в огороде капуста — выше дедова дома.

Взялся дед капусту рубить, а Козел говорит:

— Погоди, дед, денек. Пусть капуста еще подрастет.

— А потом ты ее снова съешь? — говорит дед.

— Как водится, — отвечает Козел, — на то и козлы в хозяйстве, чтобы капусту есть!

— Прогнать Козла, — рассуждал дед, — капуста расти не будет. Оставить — Козел всю капусту поест. Что же делать?

— Козлов надо привязывать, — говорит Козел, — тогда они капусту не тронут.

— И как это я сам до такого не додумался? — сказал дед.

Привязал он Козла к столбу. Созвал помощников со всего села. С ними и управился с капустой. Всем ее хватило. А Козлу достались кочерыжки. Он их всю зиму грыз, еще и осталось.

Лентяй и Дядя

Жил на свете Лентяй. Много лег он собирался пальцем о палец стукнуть. Однажды уже палец поднял, да снова опустил.

— Хочешь, я все за тебя делать буду? — услышал Лентяй незнакомый голос.

— Ты кто? — спросил Лентяй.

— Дядя! — ответил голос. — Только скажи: «Дядя, сделай!» — и я все исполню.

— Нет у меня никаких дел, — ответил Лентяй.

— Неужели у тебя нет никаких желаний? — удивился Дядя.

— Никаких, — ответил Лентяй.

— Впервые встречаю такого Лентяя, — сказал Дядя, — ну попроси чего-нибудь. Так я от тебя не отстану. Я без дела секунды пробыть не могу.

— Сосчитай все пылинки в моем доме, что накопились за много лет, — сказал Лентяй.

Дядя появился через несколько дней и сказал, что все пылинки сосчитаны и что, если Лентяй хочет, он может назвать ему цифру.

— Ты оставишь меня в покое? — сказал Лентяй.

— Дай мне, Лентяй, еще такое же дельце, как первый раз, — попросил Дядя.

— Если тебе так хочется, то стукни тогда за меня пальцем о палец, — сказал Лентяй.

— Этого я сделать не могу, — ответил Дядя, — это можешь сделать только ты сам.

— Тогда убирайся к черту, — сказал Лентяй.

И Дядя исчез. Больше его никто никогда не встречал. Он ни разу не помог ни одному бездельнику. Некоторые еще по старой памяти надеются на Дядю, но напрасно. А кое-кто утверждает, что Дяди вообще никогда не было и все это сказка.

Нету

Встретил Хомячок Сурка и спрашивает:

— У тебя есть?..

— Нету! — отвечает Сурок. — И никогда не было.

— Жаль, что у тебя нету аппетита, я хотел тебя на обед пригласить, — говорит Хомячок.

— Ну, аппетит-то у меня всегда есть, даже лишний, — говорит Сурок.

— А говоришь, нету!

— Потому что ничего у меня нет, кроме аппетита, а в нем ты не нуждаешься, — ответил Сурок.

Ошибка мальков

В тихой речной заводи, где положено плавать только малькам, появился Синий кит. Он был еще очень маленьким, но его сразу все узнали по картинке в букваре.

Узнал Кит, что он кит, и приуныл. Он и сейчас брюшком дно задевал, а что будет потом? Малькам тоже стало не до веселья: станет Кит большим — всех съест.

Мальки были маленькие, прозрачные, друг друга находили по тени на песке, и мысли у них были тоже маленькие и прозрачные.

— И откуда взялся Кит? — спрашивали они. Со страхом поглядывали мальки на Кита, который быстро рос.

— Ты скоро нас будешь есть? — спрашивали мальки.

— Не знаю, — отвечал Кит, — пока еще не хочется. Наверно, как усы вырастут.

Когда же у Кита выросли лапки, мальки переполошились.

— Все, теперь хватать будет!

Потом Кит потерял хвост. Мальки окружили Кита, таращили удивленно глаза, а Кит спрашивал:

— Что же мне теперь делать?

И вдруг все увидели, что перед ними не Синий кит, а самый настоящий Зеленый лягушонок. Мальки его узнали по картинке в букваре. Несколько мальков от радости, что им больше ничего не грозит, выскочили на берег. А за ними и Лягушонок. Когда, устав прыгать, он остановился на вершине холмика, холмик показался ему громадным китом, бок которого омывал маленький ручеек. Лягушонок с ужасом представил себя на его месте и, прячась в высокой траве, поскакал дальше, боясь, что мальки могут передумать и окликнуть его: «Вернись, Лягушонок, мы ошиблись, ты, оказывается, кит!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира