Читаем Тачки полностью

– Какая досада, – безразлично произнёс Док, выдержав паузу. – Похоже, начало у меня не задалось. Ну, лучше поздно, чем никогда. – Он повернулся к ржавому эвакуатору. – Поехали, Мэтр. У тебя есть буксирный трос?

– Ну да, – ответил тот, когда они с судьёй не спеша покатились по трассе далеко позади Маккуина. – Трос-то у меня всегда с собой. А чего?

– Мало ли что, вдруг пригодится.

Переполненные любопытством, остальные машины последовали за Доком и Мэтром.

Маккуин невероятно быстро летел по импровизированной трассе.

– Я – скорость, – повторял он себе, сворачивая на грунтовую дорогу. – Теперь меня ничто не остановит. Одной шиной я уже в Калифорнии.

Поворот оказался слишком крутым, и, прежде чем понять, что происходит, Маккуин потерял управление, грохнувшись с невысокого обрыва прямиком в рощу колючих кактусов.

– Это провал, приятель! – сказал Рамон, поморщившись при виде Молнии.

– Эх... Неудачный заезд, – согласился Филмор.

Маккуин попытался завести мотор, но это было бесполезно. Он не мог пошевелиться.

Мэтр хихикнул.

– Ездишь ты так же, как и чинишь дороги... паршиво, – подытожил Док, наблюдая за Маккуином, который в очередной раз отчаянно крутанул колёсами. Судья повернулся к эвакуатору. – Хорошей рыбалки!

Когда Док отъехал, Мэтр бросил буксирный трос, зацепил Маккуина за заднюю ось и потащил его вверх по склону.

– Сдаётся мне, он знал, что ты туда свалишься, – признался Мэтр.

– Спасибо, – поблагодарил гонщик, когда эвакуатор вытащил его обратно на дорогу. Покинуть Радиатор Спрингс оказалось куда труднее, чем он ожидал.

* * *

– Могу ли я срезать на грунте? Нет! – ворчал Маккуин тем же вечером, соскребая асфальт, которым он залил разбитую дорогу. – Ещё отстал на целый день. Мне никогда отсюда не выбраться.

– Эй, может, тебя подкрасить, братишка? – крикнул Рамон гонщику, пока тот сердито бормотал что-то самому себе.

– Нет, спасибо, – машинально ответил Маккуин.

У него не было времени на тюнинг, нужно починить эту чёртову дорогу! Он не мог поверить, что проиграл гонку старому драндулету.

– Глотнёшь домашнего топлива? – с надеждой предложил Филмор.

Маккуин вздохнул:

– Я пас.

– У-у-у! Смотрю, как он работает, и у самой внутри всё пересохло, – сказала Фло, глядя на Маккуина. – Есть туг желающие фары залить?

– Нет, только не я, Фло, – отказался Мэтр. – Я на специальной диете. Я, это самое, уникальный инструмент скорости и акробатики.

Маккуин продолжал сердито бормотать.

– «Ездишь ты так же, как и чинишь дороги...» – передразнил он Дока, насмехаясь над этим оскорблением. – Сейчас я ему покажу, ещё как покажу, – ворчал гонщик, уйдя в работу по самую крышу. Вскоре он закончил соскабливание, прицепил к себе Бесси и принялся укладывать асфальт заново.

Плюх!

– Ну вот, отлично! – закричал Маккуин, пытаясь стряхнуть с себя смолу, которой его обрызгала Бесси. – Ненавижу, ненавижу, ненавижу, ненавижу!

Но какое бы отвращение это у него ни вызывало, Маккуин продолжал работать всю ночь напролёт.

<p><strong>Глава 11</strong></p>

– И-и-и-ха! У-у-у-ху! – послышались радостные крики Мэтра следующим утром, когда над Радиатор Спрингс едва забрезжил рассвет.

Услышав вопли, Салли выехала из своего мотеля, чтобы выяснить, в чём дело. Её взор упал на абсолютно счастливого Мэтра, который нарезал круги на красивом свежевыложенном участке дороги. Салли ахнула.

«Вот это да, – подумала она. – Маккуин проделал поразительную работу!»

– Доброе утро, Салли, – поприветствовал её воодушевлённый эвакуатор. – Гляди, какую чудесную дорогу нам Молния Маккуин забабахал!

Вскоре подоспели и другие машины. Рамон подпрыгнул на гидравлике и опустился так низко, насколько это было возможно.

– О-о-о, Рамон. Мамочка не знала, что ты можешь опускаться так низко, – проворковала мужу Фло.

– Я уже много лет не видел такой дороги, – ответил Рамон.

– Ну тогда, – игриво сказала Фло, – давай прошвырнёмся, детка.

Прошло немного времени, и все жители Радиатор Спрингс уже катались по гладкому новому асфальту.

– Белиссимо! – воскликнул Луиджи, глядя на отрезок дороги перед своим магазином. – Будто её асфальтировать сами ангелы!

– Док, посмотри-ка, – сказала Салли, когда грубый старый Родстер подъехал к свежему асфальту. – Надо было сбросить его в кактусы гораздо раньше, а?

Док хмыкнул.

– Ну, он не закончил. Работы ещё выше крыши.

– Эй, Луиджи! – крикнула Лиззи, проезжая мимо шиномонтажки. – Рядом с новой дорогой твоя лавка смахивает на помойку!

– Ах, эта сумасшедшая старая дьяволица... – проворчал итальянец. Но когда он взглянул на свой магазин, у него перехватило дыхание. – Она же... права!

Док внимательно рассматривал дорогу.

– Хм... действительно неплохая работа, – пробормотал он. – Только где его теперь черти носят? – оглядевшись по сторонам, он заметил одинокую Бесси на обочине, а Маккуина и след простыл.

Где-то вдалеке послышался мощный рёв мотора гоночного автомобиля, и судья тут же устремился за шумом.

– Шериф, – окликнул полицейскую машину Док, подъезжая к краю утёса на Большом бугре. – Он опять пытается смыться?

Шериф усмехнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тачки

Похожие книги