Читаем Таджикские народные сказки полностью

— О падишах вселенной, как можешь ты равнять себя с нищим? Весь мир узнает, что ты казнил его из-за Ширин, и тебя будут порицать. Заточи его в темницу, а осаду с города не снимай. Мы заставим их уступить силе.

Хосрову понравился совет везира. Он приказал бросить Фархада в темницу и приставить стражу из ста воинов. Пищей Фархаду в темнице были вздохи и стоны. Он произнес заклинание, которому его научил Букрот, и двери темницы растворились, Фархад вышел из темницы, весь день ходил, плача и стеная, по степи, а ночью возвратился в темницу. Стражники посоветовались как-то и решили освободить его, даже если Хоcров казнит их. И они предложили Фархаду:

— О храбрый муж, ступай, куда хочешь, мы отпускаем тебя.

— Я не хочу, — ответил он, — чтобы из-за меня Хоcров убил сто человек. Пусть падишах казнит меня, но вы должны жить ради своих детей. Я не хочу вашей смерти.

Так шло время: днем он ходил, плача и стеная, по степи, а на ночь возвращался в темницу. Хосрову сказали:

— Твои стражники днем освобождают Фархада, а на ночь запирают в темницу.

Падишах пришел в ярость, прибежал в темницу и, не найдя там Фархада, спросил гневно:

— Где Фархад?

Стражники ответили, дрожа от страха:

— О падишах вселенной, дверь темницы заперта, но замок открывается сам собой, и Фархад уходит.

Хоcров не поверил и решил сам караулить день и ночь. Когда солнце село, в темницу вошел, рыдая, Фархад. Шах всю ночь без сна простоял на страже. На рассвете замок открылся сам собой, Фархад вышел из темницы и отправился в степь. Падишах изумился, оседлал коня и вернулся в свой шатер. Он рассказал все, что видел, визирам.

— Фархада надо убить, — сказал он, — но так, чтобы никто не подумал, будто это сделано по моему приказу. Того, кто убьет Фархада, я щедро награжу, так что он не будет нуждаться до конца своих дней, и причислю к знати.

Прослышала об этом одна старуха, пришла к царскому шатру и говорит:

— Ты обещал наградить того, кто убьет Фархада. Я убью его.

Хоcров сказал:

— Если ты это сделаешь, я велю построить для тебя высокий дворец и кормить до самой смерти курдючным салом.

Старуха вышла от падишаха, надела на себя зеленые одежды, взяла в руки посох и направилась к горе. Фархад сидел под скалой и проливал горючие слезы. Вдруг он услышал чей-то жалобный плач. Видит, идет к нему старушка в лохмотьях. В сердце его пробудилась жалость: «Кто эта старушка? Наверное, как и я, из дальних стран».

Он пошел ей навстречу, приветствовал, стал расспрашивать:

— Кто тебя обидел, почему ты плачешь так жалобно?

Она рассказала:

— Меня обидел падишах Хосров. Я была святой отшельницей и предавалась молитвам и постам в своей келье. Пришел падишах Хоcров, осадил город, а воины падишаха схватили меня и привели к нему. Падишах приказал мне немедленно покинуть город и грозил повесить, если я не послушаюсь. И пошла я по горам и степям, проклиная падишаха, и вот набрела на тебя.

— Я такой же несчастный, как и ты, — сказал Фархад, — пойдем в мое жилище, поговорим о своих горестях.

Пришли они к Фархаду, и он спросил ее:

— Скажи, ты не знаешь, женился ли Хоcров на Ширин? Она ответила:

— Ширин была влюблена в Фархада и потому отвергла Хосрова. Тогда ее выдали за него силой. Уже сыграли свадьбу. Но Ширин приняла яд и умерла. Я сама это видела. Ее уже похоронили, и я была на ее могиле.

И она стала проклинать Хосрова, а Фархад, как только услышал ее слова, закричал:

— О горы и степи, простите, что я так долго оглушал вас своими рыданиями!

Потом ударился головой о камень и снова закричал:

— О божьи твари, простите, что я долго тревожил вас своими стенаниями!

Он еще раз ударился головой о камень и в третий раз закричал:

— О ветер, если ты будешь в Чине, расскажи моим родным, что произошло со мной, несчастным!

И Фархад отдал богу душу, а старуха заторопилась к Хосрову. Но в пути львы разорвали ее на части и разбросали их по разным местам.

Шапур каждый день навещал Фархада. Он пошел в пустыню и увидел, что Фархад мертв. Тогда Шапур лег рядом и стал охранять тело друга.

Весть о смерти Фархада дошла до Хосрова. Он обрадовался и отправил письмо сестре Ширин. «О царица, — писал он, — Фархад покончил с собой, отдай теперь за меня Ширин».

Царица позвала сестру и сообщила ей о смерти Фархада. Ширин вскрикнула и лишилась чувств. Когда она пришла в себя, то хотела покончить с собой, но потом подумала: «Может быть, это ложь? Я должна увидеть своими глазами тело Фархада. Если же это правда, мне незачем больше жить».

И она сказала сестре:

— Я очень огорчена. Пусть Хоcров даст мне три дня сроку, я поеду в пустыню, а потом выйду за него.

Такой ответ и дали Хосрову. Он очень обрадовался и сказал, что согласен ждать три дня. Ширин оделась получше и отправилась со своими служанками в пустыню. А Хоcров и его придворные поехали поглядеть на девушек.

В пустыне ветерок приподнял с лица Ширин покрывало, и сын Хосрова увидел, как она красива. «Мой отец — старик, — подумал он, — такую девушку он должен сосватать для меня, а не для себя. Если я не убью отца и не возьму эту красавицу, жизнь не имеет смысла».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира