َﻞﻴ ِﺠﻧِﻹاَو َةاَرْﻮﱠـﺘﻟا َلَﺰﻧَأو ِﻪْﻳَﺪَﻳ َﻦْﻴَـﺑ ﺎَﻤﱢﻟ ًﺎﻗﱢﺪَﺼُﻣ ﱢﻖَﺤْﻟﺎِﺑ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا َﻚْﻴَﻠَﻋ َلﱠﺰَـﻧ .ُمﻮﱡﻴَﻘْﻟا ﱡﻲ َﺤْﻟا َﻮُﻫ ﱠﻻِإ َﻪـَﻟِإ َﻻ ُﻪﱠﻠﻟا -
ﻢﻟا
ٍمﺎَﻘِﺘﻧا وُذ ٌﺰﻳِﺰَﻋ ُﻪﱠﻠﻟاَو ٌﺪﻳِﺪَﺷ ٌباَﺬَﻋ ْﻢُﻬَﻟ ِﻪﱠﻠﻟا ِت ـﺎﻳﺂَﺑ ا ِوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠ
نِإ َ نﺎَﻗْﺮُﻔْﻟا َلَﺰﻧَأو ِسﺎﱠﻨﻠﱢﻟ ىًﺪُﻫ ُﻞْﺒَـﻗ ﻦِﻣ
(1) Алиф. Лям. Мим.
(2) Аллах – нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь.
(3) Он ниспослал тебе Писание с истиной в подтверждение того, что было до него.
Он ниспослал Таурат
(4) прежде как руководство для людей. Он также ниспослал Различение
Воистину, тем, кто не верует в знамения Аллаха, уготованы тяжкие мучения,
ведь Аллах – Могущественный, Способный на возмездие.
Мы уже упоминали хадис при комментарии аята о Престоле
что в этих двух аятах содержится величайшее имя Аллаха:
﴾ ُمﻮﱡﻴَﻘْﻟا ﱡﻲ َﺤْﻟا َﻮُﻫ ﱠﻻِإ َﻪـَﻟِإ َﻻ ُﻪﱠﻠﻟا﴿ Аллах – нет божества, кроме Него,
Живого, Поддерживающего жизнь.
а также: ﴾ُمﻮﱡﻴَﻘْﻟا ﱡﻲ َﺤْﻟا َﻮُﻫ ﱠﻻِإ َﻪـَﻟِإ َﻻ ُﻪﱠﻠﻟا -
ﻢﻟا﴿
Алиф. Лям. Мим. Аллах – нет божества, кроме Него,
Живого, Поддерживающего жизнь.
Комментарии букв:
﴾ﻢﻟا﴿ Алиф. Лям. Мим – приведены в начале суры
Также не стоит возвращаться к комментарию к словам Всевышнего Аллаха:
﴾ ُمﻮﱡﻴَﻘْﻟا ﱡﻲ َﺤْﻟا َﻮُﻫ ﱠﻻِإ َﻪـَﻟِإ َﻻ ُﻪﱠ
ﻠﻟا﴿ Аллах – нет божества, кроме Него,
Живого, Поддерживающего жизнь.
Слово Аллаха: ﴾ﱢﻖَﺤْﻟﺎِﺑ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا َﻚْﻴَﻠَﻋ َلﱠﺰَـﻧ﴿
Он ниспослал тебе Писание с истиной – т.е.
Он ниспослал тебе Коран, о, Мухаммад, с истиной, в которой нет сомнения.
Нет сомнения в том, что Аллах ниспослал его с истиной и знанием,
о чём свидетельствуют ангелы, и достаточно Аллаха как свидетеля.
Слово Аллаха: ﴾ِﻪْﻳَﺪَﻳ َﻦْﻴَـﺑ ﺎَﻤﱢﻟ ًﺎﻗﱢﺪَﺼُﻣ﴿ В подтверждение того, что было до него – т.е.
книг, ниспосланных с небес рабам Аллаха – пророкам ранее.
Эти книги свидетельствуют об истинности Корана так же, как и Коран подтверждает то,
что содержат эти книги из вестей о Коране, о пророчестве Мухаммада, да благословит его
Аллах и приветствует
3
Слово Аллаха:
﴾َةاَرْﻮﱠـﺘﻟا َلَﺰﻧَأو﴿ Он ниспослал Таурат
﴾َﻞﻴ ِﺠﻧِﻹاَ
و﴿ и Инджил
﴾ ُﻞْﺒَـﻗ ﻦِﻣ﴿ Прежде – т.е. до ниспослания Корана.
﴾ ِسﺎﱠﻨﻠﱢﻟ ىًﺪُﻫ﴿ как руководство для людей – в эпоху этих писаний.
﴾َنﺎَﻗْﺮُﻔْﻟا َلَﺰﻧَأو﴿ Он также ниспослал Различение
– ибо он, различает между руководством и заблуждением, истиной и ложью,
здравым смыслом и отклонением от него посредством доводов, разъяснений,
ясных доказательств и неопровержимых фактов, упомянутых Аллахом в нём.
Он разъясняет их и комментирует, подтверждает их и наставляет.
Слово Аллаха: ﴾ِﻪﱠﻠﻟا ِت ـﺎﻳﺂَﺑ ا ِوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ﴿
Воистину, тем, кто не верует в знамения Аллаха
– т.е. кто отрицает их и опровергает их ложью.
﴾ٌﺪﻳِﺪَﺷ ٌباَﺬَﻋ ْﻢُﻬَﻟ﴿ уготованы тяжкие мучения – т.е. в Судный день.
﴾ٌﺰﻳِﺰَﻋ ُﻪﱠﻠﻟاَو﴿ ведь Аллах – Могущественный
– т.е. Его могущество безгранично, а его власть бесконечна.
﴾ ٍ
مﺎَﻘِﺘﻧا وُذ﴿ Способный на возмездие
– тем, кто обвинил Его знамения во лжи и ослушался Его великих пророков.
Аллах сказал: