Отключив микрофон, Грачев обвел взглядом ряды датчиков, указывающих, сколько воды скопилось на дне отсеков «Байкала». Беспокойство вызывала лишь течь в шестнадцатой шахте. Датчик отмечал непрерывное увеличение уровня воды. Грачев нажал круглую кнопку под датчиком, переключая насос на полную мощность. Течь была не слишком сильная. Насос был мощным. Уровень воды должен был немедленно начать понижаться.
Стрелка не шелохнулась.
Грачев постучал пальцем по циферблату. Ничего. Надо сходить в ракетный отсек и проверить, откуда поступает вода. Хорошо, если течь появилась в балластной цистерне с водой, установленной в шахте в качестве компенсации отсутствующей ракеты. В противном случае в лодку поступает забортная вода, а остановить море не по силам даже Грачеву.
В центральном командном посту снова вспыхнул свет. Федоренко лежал распростертый на полу; из разбитого затылка струилась кровь, тонкой струйкой стекавшая на зеленые резиновые плитки палубы. Взяв микрофон, Марков вызвал старшину второй статьи Павла Осипова, корабельного кока. Ему не удалось найти для последнего похода «Байкала» настоящего врача. Врач-профессионал мог заработать деньги и без того, чтобы выходить в море на старой, разваливающейся подводной лодке, которую нужно перегнать через вершину мира в Китай. Поэтому Маркову пришлось довольствоваться коком, окончившим краткие курсы санитаров.
— Сергей, — обратился командир к старпому, — проследи, чтобы Федоренко отнесли в его каюту.
Гаспарян взял «каштан».
В центральный пост пришел кок Павел в сопровождении двух матросов с носилками. У грузного старшины на лбу красовалась алая ссадина, цветом напоминающая его волосы. Судя по всему, не только Федоренко оказался не готов к столкновению со льдом. Матросы уложили раненого на брезентовые носилки и унесли в носовой отсек.
— Мы застряли во льду, — доложил офицер, отвечающий за балластные цистерны.
Марков понимал, что у него остается все меньше и меньше времени. Грохот ломающегося льда и миллиардов пузырьков воздуха, оставленных в воде взрывами, образовали своеобразный акустический занавес, и «Байкалу» нужно непременно покинуть сцену до того, как этот занавес поднимется, открыв его во всей наготе. До того, как Беликов услышит в воде шум следующей торпеды.
— Заполнить главные балластные цистерны на тридцать процентов.
Послышался свист выходящего воздуха, и поток морской воды устремился через нижние кингстоны в главные балластные цистерны подводной лодки.
Казалось, время налилось тяжестью, став таким же медлительным и неповоротливым, как гигантская субмарина. Вверху послышался громкий треск, и палуба резко провалилась вниз, но тотчас же остановилась. «Тайфун» по-прежнему прочно сидел во льдах.
— Заполнить цистерны на сорок процентов.
Свист и скрежет продолжались.
Еще один рывок, и снова внезапная остановка.
— Заполнить цистерны на пятьдесят процентов, — приказал Марков.
Субмарина должна была падать вниз, как якорь. Заполнять балластные цистерны дальше нельзя, это приведет к потере резерва плавучести. Если лодка в ближайшее время не оторвется от льда, придется раскачивать ее взад и вперед, перекачивая балласт из носовых цистерн в кормовые и обратно. В этом случае останется только надеяться, что никто ничего не услышит, хотя Марков понимал, что это крайне маловероятно.
Послышался страшный грохот, и палуба под ногами капитана словно провалилась вниз.
Кто-то крикнул:
— Мы освободились!
«Байкал» начал стремительно погружаться с дифферентом на корму. Палуба сильно накренилась. Лодка достигла отметки сто пятьдесят метров и продолжила опускаться вниз.
— Выдвинуть носовые и кормовые горизонтальные рули, — приказал Марков. — Самый малый вперед.
— Глубина погружения сто восемьдесят метров.
Марков буквально физически ощущал, как прочный корпус противостоит нарастающему давлению воды.
Необходимо остановить стремительное погружение в бездну и бесшумно прокрасться в центральную часть Северного Ледовитого океана. И немедленно.
— Малый вперед. Горизонтальные рули вверх до отказа.
— Командир, носовые рули до сих пор не выдвинулись.