Читаем Тайна аристократки полностью

– Мэм, поскольку вы здесь единственная дама с ребенком, может, пройдете в более удобное помещение? Мы, конечно, не всем это предлагаем, но мне кажется, ваша малышка замерзла…

– А это не слишком далеко? – насторожилась Хелен.

От его улыбки кончики усов аж подпрыгнули.

– Речь идет о служебных комнатах, расположенных позади билетных касс. Там теплее и тише, чем здесь. Вы могли бы отдохнуть в мягком кресле, пока ждете поезда.

Предложение было очень заманчивым, и не только из-за комфорта: так они смогут укрыться от посторонних глаз.

– Я боюсь пропустить отправление своего поезда, – с сомнением проговорила Хелен.

– Не беспокойтесь, я вам сообщу, когда состав прибудет на платформу.

– Благодарю вас.

Хелен поправила шаль и шляпку на Чарити, взяла сумку и они последовали за кассиром.

В помещении, куда он их привел, стены были завешаны картами, письменный стол завален проспектами и брошюрами. Единственное окно, выходившее на одну из главных платформ, наполовину закрывали ставни. Здесь стоял стул, а в углу – глубокое кресло с откидной спинкой.

– Ну как вам здесь, миледи?

– Спасибо, очень тепло, – ответила Хелен с улыбкой, хотя по спине у нее забегали мурашки от дурных предчувствий: слишком уж все необычно.

Клерк вышел из кабинета, и Хелен, усадив Чарити в большое удобное кресло, пристроила сбоку сумку, чтобы девочка могла положить на нее голову. Чарити тут же уютно свернулась в кресле калачиком, закутавшись в шаль по самый нос.

Хелен подошла к окну и принялась разглядывать оживленную платформу, но вдруг вздрогнула от пронзившей ее мысли. Кассир только что назвал ее «миледи»! Хелен давно привыкла к такому обращению, поэтому не сразу обратила внимание. Но служащий вокзала никак не мог знать, что у Хелен есть дворянский титул: она представилась вымышленным именем.

У нее перехватило дыхание от страха. Она подошла к двери, намереваясь выглянуть в коридор, и тут же столкнулась с перегородившим ей путь мужчиной в темном костюме и шляпе с низкими полями. Сначала она узнала шляпу, а потом – голубые глаза.

Это был тот самый молодой человек, который пришел на помощь им с доктором Гибсон, когда их преследовали хулиганы в Степни. Растерянно уставившись на него, Хелен недоуменно спросила:

– Как вы здесь оказались?

Он одарил ее улыбкой, пытаясь успокоить, заявил:

– Мне поручено присматривать за вами, миледи.

Хелен судорожно вздохнула.

– Я сейчас же забираю ребенка и ухожу!

– Боюсь, это невозможно.

– Это еще почему?

– Вам придется немного подождать.

Дверь закрылась у нее перед носом.

Хелен сжала кулаки: надо же так вляпаться! Какой же дурочкой надо быть, чтобы довериться незнакомцу! Слезы жгли ей глаза, но изо всех сил она старалась сохранять самообладание. Несколько раз глубоко вздохнув, Хелен взглянула на Чарити, которая уже засыпала, впитав уйму новых впечатлений, и подошла к окну.

Как раз на восьмую платформу в это время подавали поезд с тем же номером, что был указан в ее билете. Значит, его отправление не было отложено на час! Хелен постаралась справиться с паникой, подошла к креслу, взяла Чарити, сумку и, пыхтя от натуги, пнула дверь ногой. Путь ей опять преградил уже знакомый молодой человек.

– Вам что-то нужно, миледи?

– Да, мой поезд подали на посадку.

– Вам придется подождать еще несколько минут.

– Я не могу ждать. Кто вы такой? Зачем вы меня удерживаете?

Дверь снова закрылась перед ее носом, и в замке повернулся ключ. Хелен в отчаянии прижала к себе малышку и прошептала:

– Прости, дорогая… мне очень жаль.

Она вернула девочку в кресло и, устроив поудобнее, принялась шагать по кабинету. Через несколько минут из-за двери послышались мужские голоса. Это был короткий негромкий разговор, а потом дверь открыли. Хелен заслонила собой Чарити, готовая защищать ее ценой собственной жизни, если понадобится. В комнату вошел мужчина, и Хелен едва не упала в обморок.

– Риз?

Он окинул ее жестким изучающим взглядом, а затем посмотрел на спящего в кресле ребенка. Хелен поняла, что он в ярости, и направлена она против нее.

В полнейшем замешательстве, она с трудом выдавила:

– Я опоздаю на поезд…

– Ничего, уедешь на следующем, но сначала расскажешь, что, черт возьми, здесь происходит. – Его глаза превратились в щелки. – Начни с того, зачем тебе понадобилась дочь Альбиона Вэнса.

Глава 32

Хелен, в досаде от того, что ее переиграли и загнали в угол, взглянула на Чарити, которая мирно спала в кресле.

– Я не хочу будить ребенка. Может, поговорим где-нибудь в другом месте?

Риз молча вывел ее в коридор, положив руку на затылок, и Хелен почувствовала себя беспомощным котенком, которого держали за шкирку. Но больше всего ее покоробило то, что он так поступал с ней на глазах у своего прихвостня, или кем там был этот молодой человек. Риз привел ее в маленькое служебное помещение, но прежде чем войти, остановился в коридоре и распорядился:

– Рэнсом, проследите, чтобы к ребенку никто не подходил.

– Слушаюсь, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги