– Парень, – сквозь смех произнес Банди, – ты храбрый комар.
– Бен наш генерал! – воскликнула Мафи. – Все драться будем.
Раздался громкий свист.
– Кто свистнул? – спросил Банди.
– Ой, не могу, – простонал Ричард, – бунт мышей! Ай!
– Что случилось? – удивился Банди.
– На иголку наступил, – прокряхтел Ричард, – больно.
– Ай! – подпрыгнул Банди. – И я тоже.
– Ой! – взвизгнул Ричард. – В меня будто мелкие гвозди забивают.
– Хвост, – взвыл Банди, – его крапивой жжет!
– Мыши, – закричала Жози, – сколько их! Миллион, наверное!
Беглецы сбились в кучу и отступили к ели. А на ротвейлера и добермана залезли орды мышей. Охранники пытались их сбросить, но полевок оказалось слишком много. Здоровенные собаки бросились прочь, но мыши не посыпались на землю. Они цепко держались за головы, спины, лапы Банди и Ричарда.
– Небо темнеет, – испугалась Гортензия, – туча летит, сейчас гроза грянет.
Жози выбежала на небольшую поляну.
– Нет! Это Мышиный Царь Вильям со своими подчиненными летит! Он мне сказал: «Когда будешь в беде, в такой, что не справиться никак, и захочешь помочь не себе, а всем, свистни!»
– Летучие мыши! – ахнула Мафи. – Целая армия!
Стая зависла над беглецами, потом резко спланировала вниз.
– Доброе утро, Жози и все, кто с ней, – произнес Вильям. – Мы доставим вас домой. Садитесь!
– Если я заберусь на спину мышке с крыльями, то мигом раздавлю ее, – протянул Фил.
– Ну-ка, разверните пассажирские корабли, – приказал царь.
Послышалось хлопанье.
– Ух ты! – восхитилась Мафи. – У них что-то вроде покрывал, которые Зефирка шьет, чтобы кровати днем накрывать.
– Каждый из вас сядет в центр лайнера, – объяснил Вильям. – Мой народ схватится за края ткани лапами и доставит вас домой.
– Я большая, – поежилась Мафи.
– Я толстый, – добавил Фил.
– Один корабль может привезти в наши закрома десять мешков зерна, а вы весите намного меньше. Не бойтесь! – пропищала одна мышь.
– Мы не трусы, – дрожащим голосом пролепетал Фил, – просто предупреждаем: Кара, Горти, Бен мелкие, Жози, Куки тоже не слоны. А мы с Мафи…
– Статные и корпулентные, – перебила его другая мышь, – не тяните время.
Беглецы быстро сели в центр покрывал. Мыши подняли собак в воздух так высоко, что Жози закрыла глаза. Но потом она все же рискнула их открыть и ахнула. На небе сияло ярко-желтое солнце, кое-где белели облака, похожие на вкусную сахарную вату. А внизу под мышиным кораблем медленно проплывали лес, Синяя гора, река Апельсинка…
– Какая красота, – воскликнула Куки, летевшая справа от Жози. – Дух захватывает. Жозенька, прости меня. Я больше никогда не буду на тебя обижаться.
– Я тоже прошу прощения, – крикнула Жози, – я теперь, прежде чем что-то сказать, хорошенько подумаю.
– Наша Родина прекрасна, – заявила Мафи, которую мыши несли по другую сторону от Куки.
– Мы дома! – ликовала Куки.
Жози взглянула вниз, и ее охватила невероятная радость.
– Куканя! В мире людей много государств, каждое хорошо по-своему. Но нет ни одной страны лучше нашей Родины.
Мыши приземлились на поляну у дома.
– Черчиль, Феня, – закричала Мафи, бросаясь к Самому Умному мопсу и его жене. – Почему вы так рано вернулись?
– Куки позвала, – ответила Фенечка и показала на лягушку Куки, которая сидела у ее ног. – Она прискакала к нам с сообщением: дети в беде. Рассказала все, что произошло.
– Спасибо, Куки! – воскликнула Каролина. – Ты настоящий друг.
Квакушка сняла с шеи кулон.
– Возвращаю тебе семейную ценность. С моей стороны было очень некрасиво ее брать.
– Все в дом, – скомандовал Черчиль, – нам есть о чем побеседовать.
Эпилог
Праздник в доме
Спустя неделю в доме мопсов, что находится в деревне за Синей горой, собралось много гостей. Во дворе накрыли длинный стол, на нем стояли самые вкусные кексы Мули, пирожки с капустой, яблоками. В хрустальных вазочках темнело варенье из ежемалинки, в красивых «лодочках» лежали вафли, печенье и пряники. А от чайников с цветочным орнаментом исходил аромат какао.
Когда все расселись, Черчиль объявил:
– Дорогие гости, некоторое время тому назад мне стали приходить по почте очень красивые буклеты, в которых рассказывалось о лучшей гимназии Прекрасной Долины, которую открыл бульдог Именалий. Там были фотографии классных комнат, спален, столовой, библиотеки. Все было красивым, а список изучаемых предметов радовал. Мне понравилось обучение детей этикету, то, что они могут работать в мастерских, освоить всякие профессии. Все замечательно. Был лишь один нюанс.
Черчиль прижал лапу к левой стороне груди и повернулся к академику, который сидел около него.
– Мой драгоценный друг! Нашему знакомству тьма лет, когда-то судьба свела нас при защите диссертаций. Вы прекрасный ученый! Пишете замечательные учебники и очень интересные научные книги. Но! У вас есть тайна! Мне придется ее открыть: профессор не учитель!
– Ваша пвавда, – согласился бульдог.
– Вам скучно общаться с детьми, – продолжал Черчиль, – более всего вы любите тишину и покой. И основная цель вашей жизни – научное творчество.
– Все вевно, – снова кивнул бульдог.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики